Salmos 109:21

Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é grande a tua misericórdia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But you, Sovereign Lord, help me for your name's sake; out of the goodness of your love, deliver me.

New International Version

Mas tu, ó Eterno, meu Deus, atua em meu favor, pela honra do teu Nome! Pois teu amor leal é sublime, livra-me!

King James Atualizada

Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!

Nova Versão Internacional

Mas tu, ó Deus-Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas tu, ó Jehovah Senhor, usa comigo de benignidade, por amor de teu nome: e porquanto tua benignidade he boa, livra-me.

1848 - Almeida Antiga

Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é boa a tua misericórdia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

But deal thou with me, O Jehovah the Lord, for thy name's sake: Because thy lovingkindness is good, deliver thou me;

American Standard Version

Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;

Almeida Recebida

But, O Lord God, give me your help, because of your name; take me out of danger, because your mercy is good.

Basic English Bible

Quanto a mim, ó Senhor Soberano, trata-me bem, por causa do teu nome; livra-me, porque és fiel e bom.

Nova Versão Transformadora

Mas, quanto a mim, ó Senhor, meu Deus, ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas tu, ó Jeová Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Salmos 109

Porquanto não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
Amou a maldição; ela o apanhe; não quis a bênção; aparte-se dele.
Vestiu-se de maldição como de uma túnica: penetre, como água, no seu interior e nos seus ossos, como azeite.
Seja-lhe como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
Tal seja, da parte do Senhor, o galardão dos meus contrários e dos que falam mal contra a minha alma.
21
Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é grande a tua misericórdia.
Porque estou aflito e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
De tanto jejuar, os joelhos me vacilam, e de magreza vai mirrando a minha carne.
Tornei-me para eles objeto de opróbrio; quando me veem, meneiam a cabeça.
Socorre, Senhor, Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.