As tuas palavras são em tudo verdade desde o princípio, e cada um dos teus justos juízos dura para sempre.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus juízos dura para sempre. Chim
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus juízos dura para sempre. Chim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
As tuas palavras são em tudo verdade desde o princípio, e cada um dos teus justos juízos dura para sempre. Chim
2017 - Nova Almeida Aualizada
Todas as tuas palavras são verdadeiras; os teus mandamentos são justos e duram para sempre.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A verdade é a essência da tua palavra, e todas as tuas justas ordenanças são eternas.
Nova Versão Internacional
A própria essência de tuas palavras é verdade; todos os teus justos estatutos permanecerão para sempre.
Nova Versão Transformadora
O principio de tua palavra he verdade: e para sempre dura todo o juizo de tua justiça.
1848 - Almeida Antiga
A soma da tua palavra é a verdade, e cada uma das tuas justas ordenanças dura para sempre.
Almeida Recebida
O princípio de tua Palavra é a verdade, e todas as tuas justas decisões são para sempre.
King James Atualizada
Your word is true from the first; and your upright decision is unchanging for ever.
Basic English Bible
All your words are true; all your righteous laws are eternal.
New International Version
The sum of thy word is truth; And every one of thy righteous ordinances [endureth] for ever. SHIN.
American Standard Version
Comentários