Salmos 136:4

ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

To him who alone doeth great wonders; For his lovingkindness [endureth] for ever:

American Standard Version

ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;

Almeida Recebida

To him who only does great wonders: for his mercy is unchanging for ever.

Basic English Bible

Deem graças ao único que realiza grandes maravilhas. Seu amor dura para sempre!

Nova Versão Transformadora

Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Àquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade é para sempre.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

to him who alone does great wonders, His love endures forever.

New International Version

Ao único que realiza grandes maravilhas. A sua misericórdia é perpétua:

King James Atualizada

Ao único que faz grandes maravilhas, O seu amor dura para sempre!

Nova Versão Internacional

Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade é para sempre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ao que só faz grandes maravilhas: porque sua benignidade dura para sempre.

1848 - Almeida Antiga

Ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Salmos 136

Rendei graças ao Senhor, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Rendei graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Rendei graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre;
04
ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
àquele que fez os grandes luminares, porque a sua misericórdia dura para sempre;
o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;