Não fez assim a nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não fez assim a nenhuma outra nação; e, quanto aos seus juízos, não os conhecem. Louvai ao Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não fez assim a nenhuma outra nação; e, quanto aos seus juízos, nenhuma os conhece. Louvai ao Senhor!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não fez assim com nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele não fez assim com nenhuma outra nação; as outras nações não conhecem as suas leis. Aleluia!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele não fez isso a nenhuma outra nação; todas as outras desconhecem as suas ordenanças. Aleluia!
Nova Versão Internacional
Não fez o mesmo com nenhuma outra nação; elas não conhecem seus estatutos. Louvado seja o Senhor!
Nova Versão Transformadora
Assim não fez a outra nenhuma gente; e seus direitos não conhecem. Hallelu-Jah.
1848 - Almeida Antiga
Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!
Almeida Recebida
Isto, não o fez a nenhuma outra nação; todas as outras não conhecem as suas ordenanças. Aleluia!
King James Atualizada
He has not done these things for any other nation: and as for his laws, they have no knowledge of them. Let the Lord be praised.
Basic English Bible
He has done this for no other nation; they do not know his laws.
Masoretic Text; Dead Sea Scrolls and Septuagint [nation; / he has not made his laws known to them] Praise the Lord.New International Version
He hath not dealt so with any nation; And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.
American Standard Version
Comentários