Louvai-o pelos seus poderosos feitos; louvai-o consoante a sua muita grandeza.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Louvai-o pelos seus atos poderosos; louvai-o conforme a excelência da sua grandeza.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Louvai-o pelos seus atos poderosos; louvai-o conforme a excelência da sua grandeza.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Louvem-no pelos seus poderosos feitos; louvem-no segundo a sua imensa grandeza.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Louvem o Senhor pelas coisas maravilhosas que tem feito. Louvem a sua imensa grandeza.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Louvem-no pelos seus feitos poderosos, louvem-no segundo a imensidão de sua grandeza!
Nova Versão Internacional
Louvem-no por seus feitos poderosos, louvem sua grandeza sem igual!
Nova Versão Transformadora
O louvai em suas proezas: o louvai conforme á multidão de sua grandeza.
1848 - Almeida Antiga
Louvai-o pelos seus atos poderosos; louvai-o conforme a excelência da sua grandeza!
Almeida Recebida
Louvai-o por seus grandes feitos, louvai-o por sua infinita grandeza!
King James Atualizada
Give him praise for his acts of power: give him praise in the measure of his great strength.
Basic English Bible
Praise him for his acts of power; praise him for his surpassing greatness.
New International Version
Praise him for his mighty acts: Praise him according to his excellent greatness.
American Standard Version
Comentários