Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Hear this, all ye peoples; Give ear, all ye inhabitants of the world,
American Standard Version
<Alamoth. To the chief music-maker. Of the sons of Korah. A Psalm.> Give attention to this, all you peoples; let your ears be open, all you who are living in the world.
Basic English Bible
Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
Almeida Recebida
Ouçam isto, todos os povos! Escutem, todos os habitantes da terra!
Nova Versão Transformadora
Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
?For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm.?
Hear this, all you peoples; listen, all who live in this world,New International Version
Para o mestre de música. Salmo dos coraítas. Ouvi isto, povos todos! Prestai ouvidos, habitantes todos do mundo,
King James Atualizada
Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
Nova Versão Internacional
OUVI isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
[Psalmo, para o Cantor mór, entre os filhos de Korah.] OUVI isto, vós todos os povos: inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo.
1848 - Almeida Antiga
Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários