Assim, cumpre-me bendizer-te enquanto eu viver; em teu nome, levanto as mãos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim eu te bendirei enquanto viver: em teu nome levantarei as minhas mãos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, eu te bendirei enquanto viver; em teu nome, levanto as mãos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Enquanto viver, falarei da tua bondade e levantarei as mãos a ti em oração.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eu te bendirei enquanto viver, e em teu nome levantarei as minhas mãos.
Nova Versão Internacional
Sim, te louvarei enquanto viver; a ti em oração levantarei as mãos.
Nova Versão Transformadora
Assim te bendirei em minha vida: em teu Nome levantarei minhas mãos.
1848 - Almeida Antiga
Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
Almeida Recebida
Sim, por toda a minha vida eu Te bendirei e erguerei meus braços invocando o teu Nome.
King James Atualizada
So will I go on blessing you all my life, lifting up my hands in your name.
Basic English Bible
I will praise you as long as I live, and in your name I will lift up my hands.
New International Version
So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
American Standard Version
Comentários