Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo carne para satisfazerem o seu apetite.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E tentaram a Deus no seu coração, pedindo carne para satisfazerem o seu apetite.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
De propósito, puseram Deus à prova, pedindo a comida que queriam.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Deliberadamente puseram Deus à prova, exigindo o que desejavam comer.
Nova Versão Internacional
Puseram Deus à prova em seu coração e exigiram a comida que tanto queriam.
Nova Versão Transformadora
E attentárão a Deos em seu coração: pedindo comida a seu appetite.
1848 - Almeida Antiga
E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo comida segundo o seu apetite.
Almeida Recebida
Em seu coração tentaram a Deus, exigindo alimento mais apetitoso ao seu paladar.
King James Atualizada
Testing God in their hearts, requesting meat for their desire.
Basic English Bible
They willfully put God to the test by demanding the food they craved.
New International Version
And they tempted God in their heart By asking food according to their desire.
American Standard Version
Comentários