Exodo 12:1

Disse o Senhor a Moisés e a Arão na terra do Egito:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Jehovah spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

American Standard Version

And the Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt,

Basic English Bible

E falou o Senhor a Moisés e a Arão na terra do Egito, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ora, o Senhor falou a Moisés e a Arão na terra do Egito, dizendo:

Almeida Recebida

Então o Senhor disse a Moisés e a Arão no Egito:

Nova Versão Transformadora

O Senhor Deus falou com Moisés e Arão no Egito. Ele disse:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse Yahweh a Moisés e a Arão na terra do Egito:

King James Atualizada

E FALOU o Senhor a Moisés e a Aarão na terra do Egito, dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

The Lord said to Moses and Aaron in Egypt,

New International Version

O Senhor disse a Moisés e a Arão, no Egito:

Nova Versão Internacional

O Senhor disse a Moisés e a Arão na terra do Egito:

2017 - Nova Almeida Aualizada

E FALLOU Jehovah a Moyses e a Aaron na terra de Egypto, dizendo:

1848 - Almeida Antiga

Exodo 12

01
Disse o Senhor a Moisés e a Arão na terra do Egito:
Este mês vos será o principal dos meses; será o primeiro mês do ano.
Falai a toda a congregação de Israel, dizendo: Aos dez deste mês, cada um tomará para si um cordeiro, segundo a casa dos pais, um cordeiro para cada família.
Mas, se a família for pequena para um cordeiro, então, convidará ele o seu vizinho mais próximo, conforme o número das almas; conforme o que cada um puder comer, por aí calculareis quantos bastem para o cordeiro.
O cordeiro será sem defeito, macho de um ano; podereis tomar um cordeiro ou um cabrito;
e o guardareis até ao décimo quarto dia deste mês, e todo o ajuntamento da congregação de Israel o imolará no crepúsculo da tarde.