Quando teu filho amanhã te perguntar: Que é isso? Responder-lhe-ás: O Senhor com mão forte nos tirou da casa da servidão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Se acontecer que teu filho no tempo futuro te pergunte, dizendo: Que é isto? dir-lhe-ás: O Senhor nos tirou com mão forte do Egito, da casa da servidão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Se acontecer que teu filho no tempo futuro te pergunte, dizendo: Que é isto? Dir-lhe-ás: O Senhor nos tirou com mão forte do Egito, da casa da servidão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Se no futuro o seu filho perguntar: ´O que significa isso?`, você responderá: ´O Senhor com mão forte nos tirou da casa da servidão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
No futuro, quando os seus filhos perguntarem o que isso quer dizer, vocês responderão: ´Com grande poder o Senhor nos tirou do Egito, onde éramos escravos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"No futuro, quando os seus filhos lhes perguntarem: ´Que significa isto? `, digam-lhes: Com mão poderosa o Senhor nos tirou do Egito, da terra da escravidão.
Nova Versão Internacional
´No futuro, seus filhos lhes perguntarão: ´O que significa tudo isso?`, e vocês responderão: ´Com a força de sua mão poderosa, o Senhor nos tirou do Egito, onde éramos escravos.
Nova Versão Transformadora
Se acontecer, que teu filho á manhã te pergunte, dizendo: Que he isto? dir-lhe-has; Jehovah nos tirou com mão forte de Egypto, da casa da servidão.
1848 - Almeida Antiga
E quando teu filho te perguntar no futuro, dizendo: Que é isto? Responder-lhe-ás: O Senhor, com mão forte, nos tirou do Egito, da casa da servidão.
Almeida Recebida
E quando amanhã o teu filho te perguntar: ´Que é isto?`- responder-lhe-ás: ´Yahweh tirou-nos do Egito, da casa da escravidão, com mão poderosa!
King James Atualizada
And when your son says to you in time to come, What is the reason for this? say to him, By the strength of his hand the Lord took us out of Egypt, out of the prison-house:
Basic English Bible
"In days to come, when your son asks you, 'What does this mean?' say to him, 'With a mighty hand the Lord brought us out of Egypt, out of the land of slavery.
New International Version
And it shall be, when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand Jehovah brought us out from Egypt, from the house of bondage:
American Standard Version
Comentários