Exodo 13:14

Quando teu filho amanhã te perguntar: Que é isso? Responder-lhe-ás: O Senhor com mão forte nos tirou da casa da servidão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se acontecer que teu filho no tempo futuro te pergunte, dizendo: Que é isto? dir-lhe-ás: O Senhor nos tirou com mão forte do Egito, da casa da servidão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se acontecer que teu filho no tempo futuro te pergunte, dizendo: Que é isto? Dir-lhe-ás: O Senhor nos tirou com mão forte do Egito, da casa da servidão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Se no futuro o seu filho perguntar: ´O que significa isso?`, você responderá: ´O Senhor com mão forte nos tirou da casa da servidão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

No futuro, quando os seus filhos perguntarem o que isso quer dizer, vocês responderão: ´Com grande poder o Senhor nos tirou do Egito, onde éramos escravos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"No futuro, quando os seus filhos lhes perguntarem: ´Que significa isto? `, digam-lhes: Com mão poderosa o Senhor nos tirou do Egito, da terra da escravidão.

Nova Versão Internacional

´No futuro, seus filhos lhes perguntarão: ´O que significa tudo isso?`, e vocês responderão: ´Com a força de sua mão poderosa, o Senhor nos tirou do Egito, onde éramos escravos.

Nova Versão Transformadora

Se acontecer, que teu filho á manhã te pergunte, dizendo: Que he isto? dir-lhe-has; Jehovah nos tirou com mão forte de Egypto, da casa da servidão.

1848 - Almeida Antiga

E quando teu filho te perguntar no futuro, dizendo: Que é isto? Responder-lhe-ás: O Senhor, com mão forte, nos tirou do Egito, da casa da servidão.

Almeida Recebida

E quando amanhã o teu filho te perguntar: ´Que é isto?`- responder-lhe-ás: ´Yahweh tirou-nos do Egito, da casa da escravidão, com mão poderosa!

King James Atualizada

And when your son says to you in time to come, What is the reason for this? say to him, By the strength of his hand the Lord took us out of Egypt, out of the prison-house:

Basic English Bible

"In days to come, when your son asks you, 'What does this mean?' say to him, 'With a mighty hand the Lord brought us out of Egypt, out of the land of slavery.

New International Version

And it shall be, when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand Jehovah brought us out from Egypt, from the house of bondage:

American Standard Version

Exodo 13

E será como sinal na tua mão e por memorial entre teus olhos; para que a lei do Senhor esteja na tua boca; pois com mão forte o Senhor te tirou do Egito.
Portanto, guardarás esta ordenança no determinado tempo, de ano em ano.
Quando o Senhor te houver introduzido na terra dos cananeus, como te jurou a ti e a teus pais, quando ta houver dado,
apartarás para o Senhor todo que abrir a madre e todo primogênito dos animais que tiveres; os machos serão do Senhor.
Porém todo primogênito da jumenta resgatarás com cordeiro; se o não resgatares, será desnucado; mas todo primogênito do homem entre teus filhos resgatarás.
14
Quando teu filho amanhã te perguntar: Que é isso? Responder-lhe-ás: O Senhor com mão forte nos tirou da casa da servidão.
Pois sucedeu que, endurecendo-se Faraó para não nos deixar sair, o Senhor matou todos os primogênitos na terra do Egito, desde o primogênito do homem até ao primogênito dos animais; por isso, eu sacrifico ao Senhor todos os machos que abrem a madre; porém a todo primogênito de meus filhos eu resgato.
E isto será como sinal na tua mão e por frontais entre os teus olhos; porque o Senhor com mão forte nos tirou do Egito.
Tendo Faraó deixado ir o povo, Deus não o levou pelo caminho da terra dos filisteus, posto que mais perto, pois disse: Para que, porventura, o povo não se arrependa, vendo a guerra, e torne ao Egito.
Porém Deus fez o povo rodear pelo caminho do deserto perto do mar Vermelho; e, arregimentados, subiram os filhos de Israel do Egito.
Também levou Moisés consigo os ossos de José, pois havia este feito os filhos de Israel jurarem solenemente, dizendo: Certamente, Deus vos visitará; daqui, pois, levai convosco os meus ossos.