Exodo 17:4

Então, clamou Moisés ao Senhor: Que farei a este povo? Só lhe resta apedrejar-me.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então Moisés rogou a Yahweh, clamando: ´Que farei a este povo? Pouco falta para que me apedrejem!`

King James Atualizada

E clamou Moisés ao Senhor, dizendo: Que farei a este povo? daqui a pouco me apedrejarão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then Moses cried out to the Lord, "What am I to do with these people? They are almost ready to stone me."

New International Version

Então Moisés clamou ao Senhor: "Que farei com este povo? Estão a ponto de apedrejar-me! "

Nova Versão Internacional

Então Moisés clamou ao Senhor: - Que farei com este povo? Daqui a pouco vão me apedrejar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E clamou Moyses a Jehovah, dizendo: que farei a este povo? d`aqui a pouco me apedrejarão.

1848 - Almeida Antiga

And Moses cried unto Jehovah, saying, What shall I do unto this people? They are almost ready to stone me.

American Standard Version

And Moses, crying out to the Lord, said, What am I to do to this people? they are almost ready to put me to death by stoning.

Basic English Bible

E clamou Moisés ao Senhor, dizendo: Que farei a este povo? Daqui a pouco me apedrejarão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que Moisés, clamando ao Senhor, disse: Que hei de fazer a este povo? Daqui a pouco me apedrejará.

Almeida Recebida

Então Moisés clamou ao Senhor: ´O que devo fazer com este povo? Estão a ponto de me apedrejar!`.

Nova Versão Transformadora

Então Moisés clamou pedindo a ajuda de Deus, o Senhor. Ele disse: - O que é que eu faço com este povo? Mais um pouco, e eles vão querer me matar a pedradas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 17

Tendo partido toda a congregação dos filhos de Israel do deserto de Sim, fazendo suas paradas, segundo o mandamento do Senhor, acamparam-se em Refidim; e não havia ali água para o povo beber.
Contendeu, pois, o povo com Moisés e disse: Dá-nos água para beber. Respondeu-lhes Moisés: Por que contendeis comigo? Por que tentais ao Senhor?
Tendo aí o povo sede de água, murmurou contra Moisés e disse: Por que nos fizeste subir do Egito, para nos matares de sede, a nós, a nossos filhos e aos nossos rebanhos?
04
Então, clamou Moisés ao Senhor: Que farei a este povo? Só lhe resta apedrejar-me.
Respondeu o Senhor a Moisés: Passa adiante do povo e toma contigo alguns dos anciãos de Israel, leva contigo em mão o bordão com que feriste o rio e vai.
Eis que estarei ali diante de ti sobre a rocha em Horebe; ferirás a rocha, e dela sairá água, e o povo beberá. Moisés assim o fez na presença dos anciãos de Israel.
E chamou o nome daquele lugar Massá e Meribá, por causa da contenda dos filhos de Israel e porque tentaram ao Senhor, dizendo: Está o Senhor no meio de nós ou não?
Então, veio Amaleque e pelejou contra Israel em Refidim.
Com isso, ordenou Moisés a Josué: Escolhe-nos homens, e sai, e peleja contra Amaleque; amanhã, estarei eu no cimo do outeiro, e o bordão de Deus estará na minha mão.