Exodo 17:4

Então Moisés clamou ao Senhor: "Que farei com este povo? Estão a ponto de apedrejar-me! "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, clamou Moisés ao Senhor: Que farei a este povo? Só lhe resta apedrejar-me.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E clamou Moisés ao Senhor, dizendo: Que farei a este povo? daqui a pouco me apedrejarão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E clamou Moisés ao Senhor, dizendo: Que farei a este povo? Daqui a pouco me apedrejarão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Moisés clamou ao Senhor: - Que farei com este povo? Daqui a pouco vão me apedrejar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Moisés clamou pedindo a ajuda de Deus, o Senhor. Ele disse: - O que é que eu faço com este povo? Mais um pouco, e eles vão querer me matar a pedradas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Moisés clamou ao Senhor: ´O que devo fazer com este povo? Estão a ponto de me apedrejar!`.

Nova Versão Transformadora

E clamou Moyses a Jehovah, dizendo: que farei a este povo? d`aqui a pouco me apedrejarão.

1848 - Almeida Antiga

Pelo que Moisés, clamando ao Senhor, disse: Que hei de fazer a este povo? Daqui a pouco me apedrejará.

Almeida Recebida

Então Moisés rogou a Yahweh, clamando: ´Que farei a este povo? Pouco falta para que me apedrejem!`

King James Atualizada

And Moses, crying out to the Lord, said, What am I to do to this people? they are almost ready to put me to death by stoning.

Basic English Bible

Then Moses cried out to the Lord, "What am I to do with these people? They are almost ready to stone me."

New International Version

And Moses cried unto Jehovah, saying, What shall I do unto this people? They are almost ready to stone me.

American Standard Version

Exodo 17

Toda a comunidade de Israel partiu do deserto de Sim, andando de um lugar para outro, conforme a ordem do Senhor. Acamparam em Refidim, mas lá não havia água para beber.
Por essa razão queixaram-se a Moisés e exigiram: "Dê-nos água para beber". Ele respondeu: "Por que se queixam a mim? Por que colocam o Senhor à prova? "
Mas o povo estava sedento e reclamou a Moisés: "Por que você nos tirou do Egito? Foi para matar de sede a nós, aos nossos filhos e aos nossos rebanhos? "
04
Então Moisés clamou ao Senhor: "Que farei com este povo? Estão a ponto de apedrejar-me! "
Respondeu-lhe o Senhor: "Passe à frente do povo. Leve com você algumas das autoridades de Israel, tenha na mão a vara com a qual você feriu o Nilo e vá adiante.
Eu estarei à sua espera no alto da rocha que está em Horebe. Bata na rocha, e dela sairá água para o povo beber". Assim fez Moisés, à vista das autoridades de Israel.
E chamou aquele lugar Massá e Meribá, porque ali os israelitas reclamaram e puseram o Senhor à prova, dizendo: "O Senhor está entre nós, ou não? "
Sucedeu que os amalequitas vieram atacar os israelitas em Refidim.
Então Moisés disse a Josué: "Escolha alguns dos nossos homens e lute contra os amalequitas. Amanhã tomarei posição no alto da colina, com a vara de Deus em minhas mãos".