Exodo 26:11

Farás também cinquenta colchetes de bronze, e meterás os colchetes nas laçadas, e ajuntarás a tenda, para que venha a ser um todo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Farás também cinquenta colchetes de bronze, e colocarás esses colchetes nas laçadas, a fim de unir a tenda como um todo.

King James Atualizada

Farás também cinquenta colchetes de cobre, e meterás os colchetes nas laçadas, e assim ajuntarás a tenda, para que seja uma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then make fifty bronze clasps and put them in the loops to fasten the tent together as a unit.

New International Version

Em seguida faça cinqüenta colchetes de bronze e ponha-os nas laçadas para unir a tenda como um todo.

Nova Versão Internacional

Faça também cinquenta colchetes de bronze, e ponha esses colchetes nas laçadas, juntando a tenda, para que venha a ser um todo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Farás tambem cincoenta corchetes de cobre, e metterás os corchetes nas laçadas, e ajuntarás a tenda, para que seja huma.

1848 - Almeida Antiga

And thou shalt make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one.

American Standard Version

Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.

Basic English Bible

Farás também cinquenta colchetes de cobre e meterás os colchetes nas laçadas; e, assim, ajuntarás a tenda para que seja uma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Farás também cinquenta colchetes de bronze, e meterás os colchetes nas laçadas, e assim ajuntarás a tenda, para que venha a ser um todo.

Almeida Recebida

Em seguida, faça cinquenta colchetes de bronze e prenda com eles os laços das cortinas longas. Assim, a cobertura da tenda será formada de uma só peça contínua.

Nova Versão Transformadora

Faça também cinquenta prendedores de bronze e passe esses prendedores nas laçadas, juntando assim as duas peças uma com a outra para que formem uma cobertura só.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 26

Farás cinquenta colchetes de ouro, com os quais prenderás as cortinas uma à outra; e o tabernáculo passará a ser um todo.
Farás também de pelos de cabra cortinas para servirem de tenda sobre o tabernáculo; onze cortinas farás.
O comprimento de cada cortina será de trinta côvados, e a largura, de quatro côvados; as onze cortinas serão de igual medida.
Ajuntarás à parte cinco cortinas entre si, e de igual modo as seis restantes, a sexta das quais dobrarás na parte dianteira da tenda.
Farás cinquenta laçadas na orla da cortina extrema do primeiro agrupamento e cinquenta laçadas na orla da cortina extrema do segundo agrupamento.
11
Farás também cinquenta colchetes de bronze, e meterás os colchetes nas laçadas, e ajuntarás a tenda, para que venha a ser um todo.
A parte que restar das cortinas da tenda, a saber, a meia cortina que sobrar, penderá às costas do tabernáculo.
O côvado de um lado e o côvado de outro lado, do que sobejar no comprimento das cortinas da tenda, penderão de um e de outro lado do tabernáculo para o cobrir.
Também farás de peles de carneiro tintas de vermelho uma coberta para a tenda e outra coberta de peles finas.
Farás também de madeira de acácia as tábuas para o tabernáculo, as quais serão colocadas verticalmente.
Cada uma das tábuas terá dez côvados de comprimento e côvado e meio de largura.