Faça também cinquenta prendedores de bronze e passe esses prendedores nas laçadas, juntando assim as duas peças uma com a outra para que formem uma cobertura só.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Farás também cinquenta colchetes de bronze, e meterás os colchetes nas laçadas, e ajuntarás a tenda, para que venha a ser um todo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Farás também cinquenta colchetes de cobre, e meterás os colchetes nas laçadas, e assim ajuntarás a tenda, para que seja uma.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Farás também cinquenta colchetes de cobre e meterás os colchetes nas laçadas; e, assim, ajuntarás a tenda para que seja uma.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Faça também cinquenta colchetes de bronze, e ponha esses colchetes nas laçadas, juntando a tenda, para que venha a ser um todo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Em seguida faça cinqüenta colchetes de bronze e ponha-os nas laçadas para unir a tenda como um todo.
Nova Versão Internacional
Em seguida, faça cinquenta colchetes de bronze e prenda com eles os laços das cortinas longas. Assim, a cobertura da tenda será formada de uma só peça contínua.
Nova Versão Transformadora
Farás tambem cincoenta corchetes de cobre, e metterás os corchetes nas laçadas, e ajuntarás a tenda, para que seja huma.
1848 - Almeida Antiga
Farás também cinquenta colchetes de bronze, e meterás os colchetes nas laçadas, e assim ajuntarás a tenda, para que venha a ser um todo.
Almeida Recebida
Farás também cinquenta colchetes de bronze, e colocarás esses colchetes nas laçadas, a fim de unir a tenda como um todo.
King James Atualizada
Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.
Basic English Bible
Then make fifty bronze clasps and put them in the loops to fasten the tent together as a unit.
New International Version
And thou shalt make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
American Standard Version
Comentários