Exodo 37:8

Um querubim, na extremidade de uma parte, e o outro, na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório fez os querubins nas duas extremidades dele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Um querubim a uma extremidade desta banda, e o outro querubim à outra extremidade da outra banda: do mesmo propiciatório fez sair os querubins às duas extremidades deles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

um querubim a uma extremidade desta banda, e o outro querubim à outra extremidade da outra banda; do mesmo propiciatório fez sair os querubins às duas extremidades dele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Um querubim, na extremidade de uma parte, e o outro, na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório fez os querubins nas duas extremidades dele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

um para cada ponta da tampa. Ele os fez de tal modo, que formavam uma só peça com a tampa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Fez ainda um querubim numa extremidade e o segundo na outra, formando uma só peça com a tampa.

Nova Versão Internacional

Modelou o querubim em cada extremidade da tampa de modo a formar uma só peça de ouro com a tampa.

Nova Versão Transformadora

O hum Cherubim do hum cabo a esta banda, e o outro Cherubim do outro cabo á outra banda: do propiciatorio fez os Cherubins de seus dous cabos.

1848 - Almeida Antiga

um querubim numa extremidade, e o outro querubim na outra; de uma só peça com o propiciatório fez os querubins nas duas extremidades dele.

Almeida Recebida

um querubim numa extremidade, e o outro na extremidade oposta. Ele os fez formando um só conjunto com o propiciatório em ambos os lados dele.

King James Atualizada

Placing one at one end and one at the other; the winged ones were part of the cover.

Basic English Bible

He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover.

New International Version

one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat made he the cherubim at the two ends thereof.

American Standard Version

Exodo 37

Fundiu para ela quatro argolas de ouro e as pôs nos quatro cantos da arca: duas argolas num lado dela e duas argolas noutro lado.
Fez também varais de madeira de acácia e os cobriu de ouro;
meteu os varais nas argolas aos lados da arca, para se levar por meio deles a arca.
Fez também o propiciatório de ouro puro; de dois côvados e meio era o seu comprimento, e a largura, de um côvado e meio.
Fez também dois querubins de ouro; de ouro batido os fez, nas duas extremidades do propiciatório.
08
Um querubim, na extremidade de uma parte, e o outro, na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório fez os querubins nas duas extremidades dele.
Os querubins estendiam as asas por cima, cobrindo com elas o propiciatório; estavam eles de faces voltadas uma para a outra, olhando para o propiciatório.
Fez também a mesa de madeira de acácia; tinha o comprimento de dois côvados, a largura, de um côvado, e a altura, de um côvado e meio.
De ouro puro a cobriu e lhe fez uma bordadura de ouro ao redor.
Também lhe fez moldura ao redor, na largura de quatro dedos, e lhe fez uma bordadura de ouro ao redor da moldura.
Também lhe fundiu quatro argolas de ouro e pôs as argolas nos quatro cantos que estavam nos seus quatro pés.