Exodo 5:7

Daqui em diante não torneis a dar palha ao povo, para fazer tijolos, como antes; eles mesmos que vão e ajuntem para si a palha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Daqui em diante não torneis a dar palha ao povo, para fazer, tijolos, como fizestes ontem e anteontem; vão eles mesmos, e colham palha para si.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Daqui em diante não torneis a dar palha ao povo, para fazer tijolos, como fizestes ontem e anteontem; vão eles mesmos e colham palha para si.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Daqui em diante não forneçam mais palha ao povo, para fazer tijolos, como antes; que eles mesmos ajuntem para si a palha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Daqui em diante vocês não vão mais dar palha ao povo, para fazer tijolos. Que eles mesmos ajuntem a palha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Não forneçam mais palha ao povo para fazer tijolos, como faziam antes. Eles que tratem de ajuntar palha!

Nova Versão Internacional

´Não forneçam mais palha para o povo fazer tijolos. De agora em diante, eles mesmos devem juntá-la!

Nova Versão Transformadora

D`aqui em diante não mais dareis palhá ao povo, para fazer ladrilhos, como fizestes hontem e ant`ontem; vão elles mesmos, e colhão palha para si.

1848 - Almeida Antiga

Não tornareis a dar, como dantes, palha ao povo, para fazer tijolos; vão eles mesmos, e colham palha para si.

Almeida Recebida

´Não deis mais palha ao povo, para fazer tijolos, como ontem e anteontem. Eles mesmos que vão e ajuntem para si a palha de que necessitam.

King James Atualizada

Give these men no more dry stems for their brick-making as you have been doing; let them go and get the material for themselves.

Basic English Bible

"You are no longer to supply the people with straw for making bricks; let them go and gather their own straw.

New International Version

Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.

American Standard Version

Exodo 5

Respondeu Faraó: Quem é o Senhor para que lhe ouça eu a voz e deixe ir a Israel? Não conheço o Senhor, nem tampouco deixarei ir a Israel.
Eles prosseguiram: O Deus dos hebreus nos encontrou; deixa-nos ir, pois, caminho de três dias ao deserto, para que ofereçamos sacrifícios ao Senhor, nosso Deus, e não venha ele sobre nós com pestilência ou com espada.
Então, lhes disse o rei do Egito: Por que, Moisés e Arão, por que interrompeis o povo no seu trabalho? Ide às vossas tarefas.
Disse também Faraó: O povo da terra já é muito, e vós o distraís das suas tarefas.
Naquele mesmo dia, pois, deu ordem Faraó aos superintendentes do povo e aos seus capatazes, dizendo:
07
Daqui em diante não torneis a dar palha ao povo, para fazer tijolos, como antes; eles mesmos que vão e ajuntem para si a palha.
E exigireis deles a mesma conta de tijolos que antes faziam; nada diminuireis dela; estão ociosos e, por isso, clamam: Vamos e sacrifiquemos ao nosso Deus.
Agrave-se o serviço sobre esses homens, para que nele se apliquem e não deem ouvidos a palavras mentirosas.
Então, saíram os superintendentes do povo e seus capatazes e falaram ao povo: Assim diz Faraó: Não vos darei palha.
Ide vós mesmos e ajuntai palha onde a puderdes achar; porque nada se diminuirá do vosso trabalho.
Então, o povo se espalhou por toda a terra do Egito a ajuntar restolho em lugar de palha.