Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas o que me der ouvidos habitará seguramente, e estará descansado do temor do mal.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas o que me der ouvidos habitará seguramente e estará descansado do temor do mal.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas quem me ouvir terá segurança, viverá tranquilo e não terá motivo para ter medo de nada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranqüilo, sem temer nenhum mal".
Nova Versão Internacional
Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal`.
Nova Versão Transformadora
Porem o que me der ouvidos, habitará seguramente: e estará descansado do temor do mal.
1848 - Almeida Antiga
Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará tranquilo, sem receio do mal.
Almeida Recebida
Mas aquele que me der ouvidos viverá em plena paz, seguro e sem temer mal algum!`
King James Atualizada
But whoever gives ear to me will take his rest safely, living in peace without fear of evil.
Basic English Bible
but whoever listens to me will live in safety and be at ease, without fear of harm."
New International Version
But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, And shall be quiet without fear of evil.
American Standard Version
Comentários