O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser ele diligente.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
The slothful man roasteth not that which he took in hunting; But the precious substance of men [is to] the diligent.
American Standard Version
He who is slow in his work does not go in search of food; but the ready worker gets much wealth.
Basic English Bible
O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
Almeida Recebida
O preguiçoso nem mesmo cozinha o animal que caçou, mas o que trabalha com dedicação valoriza tudo que possui.
Nova Versão Transformadora
O preguiçoso não consegue o que deseja, mas o homem trabalhador ficará rico.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser diligente.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The lazy do not roast
The meaning of the Hebrew for this word is uncertain. any game, but the diligent feed on the riches of the hunt.New International Version
O preguiçoso não aproveita bem sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.
King James Atualizada
O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.
Nova Versão Internacional
O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser diligente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O enganador não assará sua caça: mas o haver precioso do homem, he do diligente.
1848 - Almeida Antiga
O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser esforçado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários