Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o Senhor pesa o espírito.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, mas o Senhor pesa os espíritos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, mas o Senhor pesa os espíritos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o Senhor sonda o espírito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
Nova Versão Internacional
Ainda que as pessoas se considerem puras, o Senhor examina as intenções de cada um.
Nova Versão Transformadora
Todos os caminhos do homem são limpos em seus olhos: mas o Jehovah pesa os espiritos.
1848 - Almeida Antiga
Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
Almeida Recebida
Todos os caminhos do homem parecem certos aos seus olhos, mas o SENHOR julga as verdadeiras motivações do coração.
King James Atualizada
All a man's ways are clean to himself; but the Lord puts men's spirits into his scales.
Basic English Bible
All a person's ways seem pure to them, but motives are weighed by the Lord.
New International Version
All the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits.
American Standard Version
Comentários