Porque o que me acha acha a vida e alcança favor do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque o que me achar achará a vida, e alcançará favor do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque o que me achar achará a vida e alcançará favor do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois quem me encontra encontra a vida e alcança favor do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois quem me encontra encontra a vida, e o Senhor Deus ficará contente com ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois todo aquele que me encontra, encontra a vida e recebe o favor do Senhor.
Nova Versão Internacional
Pois quem me encontra, encontra vida e recebe o favor do Senhor.
Nova Versão Transformadora
Porque o que me achar, achará a vida: e alcançará favor de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Porque o que me achar achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
Almeida Recebida
Porquanto, toda pessoa que me encontra, acha a vida e ganha o favor do SENHOR.
King James Atualizada
For whoever gets me gets life, and grace from the Lord will come to him.
Basic English Bible
For those who find me find life and receive favor from the Lord.
New International Version
For whoso findeth me findeth life, And shall obtain favor of Jehovah.
American Standard Version
Comentários