Feliz o homem que me dá ouvidos, velando dia a dia às minhas portas, esperando às ombreiras da minha entrada.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Feliz é aquele que me ouve, vigiando dia após dia diante das minhas portas, esperando na entrada da minha casa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aquele que me ouve será feliz: aquele que fica todos os dias na minha porta, esperando na entrada da minha casa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Como é feliz o homem que me ouve, vigiando diariamente à minha porta, esperando junto às portas da minha casa.
Nova Versão Internacional
Felizes os que me ouvem, que ficam à minha porta todos os dias, esperando por mim na entrada de minha casa!
Nova Versão Transformadora
Bemaventurado o homem que me dá ouvidos: vigiando a minhas portas cada dia; guardando os umbraes de minhas entradas.
1848 - Almeida Antiga
Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta.
Almeida Recebida
Bem-aventurado todo aquele que me dá ouvidos, vigiando dia a dia à minha porta, aguardando com esperança às ombreiras da entrada da minha casa.
King James Atualizada
Happy is the man who gives ear to me, watching at my doors day by day, keeping his place by the pillars of my house.
Basic English Bible
Blessed are those who listen to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.
New International Version
Blessed is the man that heareth me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors.
American Standard Version
Comentários