Cantico dos Canticos 5:14

as suas mãos, cilindros de ouro, embutidos de jacintos; o seu ventre, como alvo marfim, coberto de safiras.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

As suas mãos são como anéis de ouro que têm engastadas as turquesas; o seu ventre como alvo marfim, coberto de safiras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

As suas mãos são como anéis de ouro que têm engastadas as turquesas; o seu ventre, como alvo marfim, coberto de safiras.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As suas mãos são cilindros de ouro enfeitados de turquesas. O seu ventre é como alvo marfim, coberto de safiras.

2017 - Nova Almeida Aualizada

As suas mãos são bem-feitas e enfeitadas com anéis de ouro e pedras preciosas. A sua cintura é como marfim polido, coberto de safiras.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Seus braços são cilindros de ouro engastados com berilo. Seu tronco é como marfim polido adornado de safiras.

Nova Versão Internacional

Seus braços são como barras redondas de ouro, enfeitadas com berilo. Seu ventre é como marfim polido, que resplandece com safiras.

Nova Versão Transformadora

Suas mãos como aneis de ouro encastoados de turquesas: seu ventre como alvo marsim, cuberto de saphiras.

1848 - Almeida Antiga

Os seus braços são como cilindros de ouro, guarnecidos de crisólitas; e o seu corpo é como obra de marfim, coberta de safiras.

Almeida Recebida

Seus braços são como cilindros de ouro maciço com berilo neles engastado. Seu tronco é como marfim polido adornado de safiras.

King James Atualizada

His hands are as rings of gold ornamented with beryl-stones; his body is as a smooth plate of ivory covered with sapphires.

Basic English Bible

His arms are rods of gold set with topaz. His body is like polished ivory decorated with lapis lazuli.

New International Version

His hands are [as] rings of gold set with beryl: His body is [as] ivory work overlaid [with] sapphires.

American Standard Version

Cantico dos Canticos 5

Que é o teu amado mais do que outro amado, ó tu, a mais formosa entre as mulheres? Que é o teu amado mais do que outro amado, que tanto nos conjuras? Esposa
O meu amado é alvo e rosado, o mais distinguido entre dez mil.
A sua cabeça é como o ouro mais apurado, os seus cabelos, cachos de palmeira, são pretos como o corvo.
Os seus olhos são como os das pombas junto às correntes das águas, lavados em leite, postos em engaste.
As suas faces são como um canteiro de bálsamo, como colinas de ervas aromáticas; os seus lábios são lírios que gotejam mirra preciosa;
14
as suas mãos, cilindros de ouro, embutidos de jacintos; o seu ventre, como alvo marfim, coberto de safiras.
As suas pernas, colunas de mármore, assentadas em bases de ouro puro; o seu aspecto, como o Líbano, esbelto como os cedros.
O seu falar é muitíssimo doce; sim, ele é totalmente desejável. Tal é o meu amado, tal, o meu esposo, ó filhas de Jerusalém.