Isaias 24:16

Dos confins da terra ouvimos cantar: Glória ao Justo! Mas eu digo: definho, definho, ai de mim! Os pérfidos tratam perfidamente; sim, os pérfidos tratam mui perfidamente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dos confins da terra ouvimos cantar: glória ao Justo; mas eu digo: Emagreço, emagreço, ai de mim! os pérfidos tratam perfidamente; sim, os pérfidos tratam perfidamente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dos confins da terra ouvimos cantar: glória ao Justo; mas eu digo: emagreço, emagreço, ai de mim! Os pérfidos tratam perfidamente; sim, os pérfidos tratam perfidamente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Dos confins da terra ouvimos cantar: ´Glória ao Justo!` Mas eu digo: ´Estou definhando! Estou definhando! Ai de mim! Os traidores estão traindo; sim, os traidores só tramam traições.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Dos lugares mais distantes do mundo, ouvimos a canção de louvor ao Deus justo. Mas eu disse: ´Ai de mim! Que desgraça! Já não aguento mais! Os traidores continuam a trair; há falsidade por toda parte!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Desde os confins da terra ouvimos cantarem: "Glória seja dada ao Justo! " Mas eu disse: "Que desgraça! Que desgraça! Ai de mim! Os traidores traem! Os traidores agem traiçoeiramente! "

Nova Versão Internacional

Ouvimos cânticos de louvor desde os confins da terra, cânticos que glorificam o Justo! Meu coração, porém, está pesado de angústia; chorem por mim, pois desfaleço. O engano ainda prevalece; há traição por toda parte.

Nova Versão Transformadora

Dos ultimos fins da terra ouvimos psalmos para gloria do Justo; porem agora digo eu; emmagreço, emmagreço, ai de mim! os aleivosos tratão aleivosamente, e com aleiviosa tratão os aleivosos aleivosamente.

1848 - Almeida Antiga

Dos confins da terra ouvimos cantar: Glória ao Justo. Mas eu digo: Emagreço, emagreço, ai de mim! Os pérfidos tratam perfidamente; sim, os pérfidos tratam muito perfidamente.

Almeida Recebida

Desde os confins da terra ouvimos ressoar o cântico: ´Glória seja dada ao Justo!` Contudo eu clamei: ´Ai de mim! Que desgraça! Não aguento mais! Porquanto os traidores continuam agindo traiçoeiramente; há falsidade por toda parte!`

King James Atualizada

From the farthest part of the earth comes the sound of songs, glory to the upright. But I said, I am wasting away, wasting away, the curse is on me! The false ones go on in their false way, yes, they go on acting falsely.

Basic English Bible

From the ends of the earth we hear singing: "Glory to the Righteous One." But I said, "I waste away, I waste away! Woe to me! The treacherous betray! With treachery the treacherous betray!"

New International Version

From the uttermost part of the earth have we heard songs: Glory to the righteous. But I said, I pine away, I pine away, woe is me! the treacherous have dealt treacherously; yea, the treacherous have dealt very treacherously.

American Standard Version

Isaias 24

Gritam por vinho nas ruas, fez-se noite para toda alegria, foi banido da terra o prazer.
Na cidade, reina a desolação, e a porta está reduzida a ruínas.
Porque será na terra, no meio destes povos, como o varejar da oliveira e como o rebuscar, quando está acabada a vindima.
Eles levantam a voz e cantam com alegria; por causa da glória do Senhor, exultam desde o mar.
Por isso, glorificai ao Senhor no Oriente e, nas terras do mar, ao nome do Senhor, Deus de Israel.
16
Dos confins da terra ouvimos cantar: Glória ao Justo! Mas eu digo: definho, definho, ai de mim! Os pérfidos tratam perfidamente; sim, os pérfidos tratam mui perfidamente.
Terror, cova e laço vêm sobre ti, ó morador da terra.
E será que aquele que fugir da voz do terror cairá na cova, e, se sair da cova, o laço o prenderá; porque as represas do alto se abrem, e tremem os fundamentos da terra.
A terra será de todo quebrantada, ela totalmente se romperá, a terra violentamente se moverá.
A terra cambaleará como um bêbado e balanceará como rede de dormir; a sua transgressão pesa sobre ela, ela cairá e jamais se levantará.
Naquele dia, o Senhor castigará, no céu, as hostes celestes, e os reis da terra, na terra.