Isaias 29:2

então, porei a Lareira de Deus em aperto, e haverá pranto e lamentação; e ela será para mim verdadeira Lareira de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Contudo porei a Ariel em aperto, e haverá pranto e tristeza: e ela será para mim como Ariel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Contudo, porei a Ariel em aperto, e haverá pranto e tristeza; e ela será para mim como Ariel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

no entanto, porei Ariel em aperto, e haverá pranto e lamentação; e ela será para mim como Ariel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e então Deus castigará a cidade que se chama ´O Altar de Deus`. Os seus moradores chorarão e se lamentarão; a cidade ficará parecendo um altar coberto de sangue.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas eu sitiarei Ariel, que vai chorar e lamentar-se, e vai ser para mim como uma fornalha de altar.

Nova Versão Internacional

Contudo, trarei calamidade sobre vocês; haverá muito choro e tristeza. Ariel se tornará exatamente o que significa seu nome: um altar coberto de sangue.

Nova Versão Transformadora

Com tudo porei a Ariel em aperto: e haverá pranto e tristeza: e a cidade me será como Ariel.

1848 - Almeida Antiga

Então porei Ariel em aperto, e haverá pranto e lamentação; e ela será para mim como Ariel.

Almeida Recebida

Contudo, Eu colocarei Ariel sob provação! Eu a sitiarei para que se lamente e pranteie, e assim esta cidade será como seu próprio nome: Ariel, uma fornalha de Deus!

King James Atualizada

And I will send trouble on Ariel, and there will be weeping and cries of grief; and she will be to me as Ariel.

Basic English Bible

Yet I will besiege Ariel; she will mourn and lament, she will be to me like an altar hearth. The Hebrew for [altar hearth] sounds like the Hebrew for [Ariel.]

New International Version

then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel.

American Standard Version

Isaias 29

Ai da Lareira de Deus, cidade-lareira de Deus, em que Davi assentou o seu arraial! Acrescentai ano a ano, deixai as festas que completem o seu ciclo;
02
então, porei a Lareira de Deus em aperto, e haverá pranto e lamentação; e ela será para mim verdadeira Lareira de Deus.
Acamparei ao derredor de ti, cercar-te-ei com baluartes e levantarei tranqueiras contra ti.
Então, lançada por terra, do chão falarás, e do pó sairá afogada a tua fala; subirá da terra a tua voz como a de um fantasma; como um cochicho, a tua fala, desde o pó.
Mas a multidão dos teus inimigos será como o pó miúdo, e a multidão dos tiranos, como a palha que voa; dar-se-á isto, de repente, num instante.
Do Senhor dos Exércitos vem o castigo com trovões, com terremotos, grande estrondo, tufão de vento, tempestade e chamas devoradoras.
Como sonho e visão noturna será a multidão de todas as nações que hão de pelejar contra a Lareira de Deus, como também todos os que pelejarem contra ela e contra os seus baluartes e a puserem em aperto.