Isaias 3:4

Dar-lhes-ei meninos por príncipes, e crianças governarão sobre eles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E dar-lhes-ei mancebos por príncipes, e crianças governarão sobre eles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e dar-lhes-ei jovens por príncipes, e crianças governarão sobre eles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor lhes dará meninos por chefes, e crianças governarão sobre eles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor escolherá meninos para governar o seu povo; o poder ficará nas mãos de crianças.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porei jovens no governo; irresponsáveis dominarão.

Nova Versão Internacional

Nomearei meninos como seus líderes, crianças pequenas para governá-los.

Nova Versão Transformadora

E darei-lhes mancebos por Principes, e rapazes dominarão sobre elles.

1848 - Almeida Antiga

e dar-lhes-ei meninos por príncipes, e crianças governarão sobre eles.

Almeida Recebida

Dar-lhe-ei jovens por príncipes; adolescentes imaturos governarão sobre eles.

King James Atualizada

And I will make children their chiefs, and foolish ones will have rule over them.

Basic English Bible

"I will make mere youths their officials; children will rule over them."

New International Version

And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.

American Standard Version

Isaias 3

Porque eis que o Senhor, o Senhor dos Exércitos, tira de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio, todo sustento de pão e todo sustento de água;
o valente, o guerreiro e o juiz; o profeta, o adivinho e o ancião;
o capitão de cinquenta, o respeitável, o conselheiro, o hábil entre os artífices e o encantador perito.
04
Dar-lhes-ei meninos por príncipes, e crianças governarão sobre eles.
Entre o povo, oprimem uns aos outros, cada um, ao seu próximo; o menino se atreverá contra o ancião, e o vil, contra o nobre.
Quando alguém se chegar a seu irmão e lhe disser, na casa de seu pai: Tu tens roupa, sê nosso príncipe e toma sob teu governo esta ruína;
naquele dia, levantará este a sua voz, dizendo: Não sou médico, não há pão em minha casa, nem veste alguma; não me ponhais por príncipe do povo.
Porque Jerusalém está arruinada, e Judá, caída; porquanto a sua língua e as suas obras são contra o Senhor, para desafiarem a sua gloriosa presença.
O aspecto do seu rosto testifica contra eles; e, como Sodoma, publicam o seu pecado e não o encobrem. Ai da sua alma! Porque fazem mal a si mesmos.