Isaias 51:14

O exilado cativo depressa será libertado, lá não morrerá, lá não descerá à sepultura; o seu pão não lhe faltará.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O exilado cativo depressa será solto, e não morrerá na caverna, e o seu pão lhe não faltará.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O exilado cativo depressa será solto e não morrerá na caverna, e o seu pão lhe não faltará.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O exilado cativo depressa será libertado, lá não morrerá, lá não descerá à sepultura; o seu pão não lhe faltará.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Logo os prisioneiros serão postos em liberdade; eles não morrerão, nem passarão fome.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os prisioneiros encolhidos logo serão postos em liberdade; não morrerão em sua masmorra, nem terão falta de pão.

Nova Versão Internacional

Em breve, todos vocês cativos serão libertos; prisão, fome e morte não serão seu destino!

Nova Versão Transformadora

O preso depressa andante será solto: e não morrerá na caverna, e seu pão lhe não faltará.

1848 - Almeida Antiga

O exilado cativo depressa será solto, e não morrerá para ir à sepultura, nem lhe faltará o pão.

Almeida Recebida

O exilado e cativo muito rapidamente serão colocados em liberdade e em cadeias não haverão de morrer, no exílio não descerão à sepultura; o seu pão diário jamais lhes faltará.

King James Atualizada

The prisoner, bent under his chain, will quickly be made free, and will not go down into the underworld, and his bread will not come to an end.

Basic English Bible

The cowering prisoners will soon be set free; they will not die in their dungeon, nor will they lack bread.

New International Version

The captive exile shall speedily be loosed; and he shall not die [and go down] into the pit, neither shall his bread fail.

American Standard Version

Isaias 51

Desperta, desperta, arma-te de força, braço do Senhor; desperta como nos dias passados, como nas gerações antigas; não és tu aquele que abateu o Egito e feriu o monstro marinho?
Não és tu aquele que secou o mar, as águas do grande abismo? Aquele que fez o caminho no fundo do mar, para que passassem os remidos?
Assim voltarão os resgatados do Senhor e virão a Sião com júbilo, e perpétua alegria lhes coroará a cabeça; o regozijo e a alegria os alcançarão, e deles fugirão a dor e o gemido.
Eu, eu sou aquele que vos consola; quem, pois, és tu, para que temas o homem, que é mortal, ou o filho do homem, que não passa de erva?
Quem és tu que te esqueces do Senhor, que te criou, que estendeu os céus e fundou a terra, e temes continuamente todo o dia o furor do tirano, que se prepara para destruir? Onde está o furor do tirano?
14
O exilado cativo depressa será libertado, lá não morrerá, lá não descerá à sepultura; o seu pão não lhe faltará.
Pois eu sou o Senhor, teu Deus, que agito o mar, de modo que bramem as suas ondas ? o Senhor dos Exércitos é o meu nome.
Ponho as minhas palavras na tua boca e te protejo com a sombra da minha mão, para que eu estenda novos céus, funde nova terra e diga a Sião: Tu és o meu povo.
Desperta, desperta, levanta-te, ó Jerusalém, que da mão do Senhor bebeste o cálice da sua ira, o cálice de atordoamento, e o esgotaste.
De todos os filhos que ela teve nenhum a guiou; de todos os filhos que criou nenhum a tomou pela mão.
Estas duas coisas te aconteceram; quem teve compaixão de ti? A assolação e a ruína, a fome e a espada! Quem foi o teu consolador?