Jeremias 49:35

Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que eu quebrarei o arco de Elão, a fonte do seu poder.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

This is what the Lord Almighty says: "See, I will break the bow of Elam, the mainstay of their might.

New International Version

Assim diz Yahweh dos Exércitos: ´Eis que quebrarei o poderoso arco de Elão, a base de sua majestade diante dos povos.

King James Atualizada

Assim diz o Senhor dos Exércitos: "Vejam, quebrarei o arco de Elão, a base de seu poder.

Nova Versão Internacional

Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que eu quebrarei o arco de Elão, o principal do seu poder.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz Jehovah dos exercitos, eis que eu quebrantarei o arco de Elam, o principal de seu poder.

1848 - Almeida Antiga

Assim diz o Senhor dos Exércitos: - Eis que eu quebrarei o arco de Elão, a fonte do seu poder.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.

American Standard Version

This is what the Lord of armies has said: See, I will have the bow of Elam, their chief strength, broken.

Basic English Bible

Assim diz o Senhor dos exércitos: Eis que eu quebrarei o arco de Elão, o principal do seu poder.

Almeida Recebida

Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Destruirei os arqueiros de Elão, os melhores soldados de seus exércitos.

Nova Versão Transformadora

O Senhor Todo-Poderoso disse: - Eu matarei todos os flecheiros que fizeram de Elão um país poderoso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que eu quebrarei o arco de Elão, o principal do seu poder.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 49

Fugi, desviai-vos para mui longe, retirai-vos para as cavernas, ó moradores de Hazor, diz o Senhor; porque Nabucodonosor, rei da Babilônia, tomou conselho e formou desígnio contra vós outros.
Levantai-vos, ó babilônios, subi contra uma nação que habita em paz e confiada, diz o Senhor; que não tem portas, nem ferrolhos; eles habitam a sós.
Os seus camelos serão para presa, e a multidão dos seus gados, para despojo; espalharei a todo vento aqueles que cortam os cabelos nas têmporas e de todos os lados lhes trarei a ruína, diz o Senhor.
Hazor se tornará em morada de chacais, em assolação para sempre; ninguém habitará ali, homem nenhum habitará nela.
Palavra do Senhor que veio a Jeremias, o profeta, contra Elão, no princípio do reinado de Zedequias, rei de Judá, dizendo:
35
Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que eu quebrarei o arco de Elão, a fonte do seu poder.
Trarei sobre Elão os quatro ventos dos quatro ângulos do céu e os espalharei na direção de todos estes ventos; e não haverá país aonde não venham os fugitivos de Elão.
Farei tremer a Elão diante de seus inimigos e diante dos que procuram a sua morte; farei vir sobre os elamitas o mal, o brasume da minha ira, diz o Senhor; e enviarei após eles a espada, até que venha a consumi-los.
Porei o meu trono em Elão e destruirei dali o rei e os príncipes, diz o Senhor.
Nos últimos dias, mudarei a sorte de Elão, diz o Senhor.