Ezequiel 17:4

Arrancou a ponta mais alta dos seus ramos e a levou para uma terra de negociantes; na cidade de mercadores, a deixou.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

he cropped off the topmost of the young twigs thereof, and carried it unto a land of traffic; he set it in a city of merchants.

American Standard Version

Biting off the highest of its young branches, he took it to the land of Canaan, and put it in a town of traders.

Basic English Bible

arrancou a ponta mais alta dos seus, raminhos, e a levou a uma terra de comércio; e a pôs numa cidade de comerciantes.

Almeida Recebida

e arrancou seu galho mais alto. Levou-o para uma terra de comerciantes e plantou-o numa cidade de mercadores.

Nova Versão Transformadora

Ela levou essa ponta para uma terra de negociantes e a deixou numa cidade de vendedores .

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E arrancou a ponta mais alta dos seus ramos e a trouxe a uma terra de mercancia; na cidade de mercadores a pôs.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

he broke off its topmost shoot and carried it away to a land of merchants, where he planted it in a city of traders.

New International Version

Arrancou o broto mais alto e o levou para uma terra de muitos negócios, onde o plantou numa cidade de comerciantes.

King James Atualizada

arrancou o seu broto mais alto e o levou para uma terra de comerciantes, onde o plantou numa cidade de mercadores.

Nova Versão Internacional

E arrancou a ponta mais alta dos seus ramos, e a trouxe a uma terra de mercancia, na cidade de mercadores a pôs.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E arrancou o cume de seus renovos, e o trouxe á terra de mercancia, na cidade de mercadores o póz.

1848 - Almeida Antiga

Arrancou a ponta mais alta dos seus ramos e a levou para uma terra de negociantes; na cidade de mercadores, a deixou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ezequiel 17

Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Filho do homem, propõe um enigma e usa de uma parábola para com a casa de Israel;
e dize: Assim diz o Senhor Deus: Uma grande águia, de grandes asas, de comprida plumagem, farta de penas de várias cores, veio ao Líbano e levou a ponta de um cedro.
04
Arrancou a ponta mais alta dos seus ramos e a levou para uma terra de negociantes; na cidade de mercadores, a deixou.
Tomou muda da terra e a plantou num campo fértil; tomou-a e pôs junto às muitas águas, como salgueiro.
Ela cresceu e se tornou videira mui larga, de pouca altura, virando para a águia os seus ramos, porque as suas raízes estavam debaixo dela; assim, se tornou em videira, e produzia ramos, e lançava renovos.
Houve outra grande águia, de grandes asas e de muitas penas; e eis que a videira lançou para ela as suas raízes e estendeu para ela os seus ramos, desde a cova do seu plantio, para que a regasse.
Em boa terra, à borda de muitas águas, estava ela plantada, para produzir ramos, e dar frutos, e ser excelente videira.
Dize: Assim diz o Senhor Deus: Acaso, prosperará ela? Não lhe arrancará a águia as raízes e não cortará o seu fruto, para que se sequem todas as folhas de seus renovos? Não será necessário nem poderoso braço nem muita gente para a arrancar por suas raízes.