Meterei fogo em Magogue e nos que habitam seguros nas terras do mar; e saberão que eu sou o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E enviarei um fogo sobre Magogue, e entre os que habitam seguros nas ilhas; e saberão que eu sou o Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E enviarei um fogo sobre Magogue e entre os que habitam seguros nas ilhas; e saberão que eu sou o Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porei fogo em Magogue e nos que vivem em segurança nas terras do mar. Então eles saberão que eu sou o Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Começarei um incêndio na terra de Magogue e no litoral, onde o povo vive seguro, e todos ficarão sabendo que eu sou o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mandarei fogo sobre Magogue e sobre aqueles que vivem em segurança nas regiões costeiras, e eles saberão que eu sou o Senhor.
Nova Versão Internacional
Enviarei fogo sobre Magogue e sobre todos os seus aliados que vivem em segurança no litoral. Então eles saberão que eu sou o Senhor.
Nova Versão Transformadora
E enviarei fogo em Magog, e entre os que habitão seguros nas ilhas; e saberão, que eu sou Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
E enviarei um fogo sobre Magogue, e entre os que habitam seguros nas ilhas; e saberão que eu sou o Senhor.
Almeida Recebida
Eis que mandarei descer fogo sobre Magogue e sobre todos aqueles que habitam despreocupados e seguros nas ilhas e regiões costeiras; e eles saberão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR.
King James Atualizada
And I will send a fire on Magog, and on those who are living in the sea-lands without fear: and they will be certain that I am the Lord.
Basic English Bible
I will send fire on Magog and on those who live in safety in the coastlands, and they will know that I am the Lord.
New International Version
And I will send a fire on Magog, and on them that dwell securely in the isles; and they shall know that I am Jehovah.
American Standard Version
Comentários