Oseias 6:5

Por isso, os abati por meio dos profetas; pela palavra da minha boca, os matei; e os meus juízos sairão como a luz.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Therefore I cut you in pieces with my prophets, I killed you with the words of my mouth - then my judgments go forth like the sun. The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.

New International Version

Por essa razão Eu vos abati por intermédio dos meus profetas; eis que Eu vos matei por meio da Palavra da minha boca, e os meus juízos partiram num luzeiro como relâmpagos sobre todos vós.

King James Atualizada

Por isso eu os despedacei por meio dos meus profetas, eu os matei com as palavras da minha boca; os meus juízos reluziram como relâmpagos sobre vocês.

Nova Versão Internacional

Por isso os abati pelos profetas: pela palavra da minha boca os matei; e os teus juízos sairão como a luz.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porisso os cortei pelos Prophetas: pelas palavras de minha boca os matei: e teus juizos sahirão a luz.

1848 - Almeida Antiga

Por isso, os abati por meio dos profetas; pela palavra da minha boca, os matei; e os meus juízos sairão como a luz.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are [as] the light that goeth forth.

American Standard Version

So I have had it cut in stones; I gave them teaching by the words of my mouth;

Basic English Bible

Por isso os talhei pelos profetas; pela palavra da minha boca os matei; os teus juízos são como a luz que sai.

Almeida Recebida

Enviei meus profetas para despedaçar vocês, para matá-los com minhas palavras, com julgamentos inescapáveis como a luz.

Nova Versão Transformadora

Foi por isso que mandei os meus profetas anunciar que eu vou castigar e matar vocês. E o que exijo de vocês é claro como a luz do sol.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por isso, os abati pelos profetas; pela palavra da minha boca, os matei; e os teus juízos sairão como a luz.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Oseias 6

Vinde, e tornemos para o Senhor, porque ele nos despedaçou e nos sarará; fez a ferida e a ligará.
Depois de dois dias, nos revigorará; ao terceiro dia, nos levantará, e viveremos diante dele.
Conheçamos e prossigamos em conhecer ao Senhor; como a alva, a sua vinda é certa; e ele descerá sobre nós como a chuva, como chuva serôdia que rega a terra.
Que te farei, ó Efraim? Que te farei, ó Judá? Porque o vosso amor é como a nuvem da manhã e como o orvalho da madrugada, que cedo passa.
05
Por isso, os abati por meio dos profetas; pela palavra da minha boca, os matei; e os meus juízos sairão como a luz.
Pois misericórdia quero, e não sacrifício, e o conhecimento de Deus, mais do que holocaustos.
Mas eles transgrediram a aliança, como Adão; eles se portaram aleivosamente contra mim.
Gileade é a cidade dos que praticam a injustiça, manchada de sangue.
Como hordas de salteadores que espreitam alguém, assim é a companhia dos sacerdotes, pois matam no caminho para Siquém; praticam abominações.
Vejo uma coisa horrenda na casa de Israel: ali está a prostituição de Efraim; Israel está contaminado.