Pelo que chamou aquele lugar Taberá, porque o fogo do Senhor se acendera entre eles.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pelo que chamou aquele lugar Tabera, porquanto o fogo do Senhor se acendera entre eles.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pelo que chamou aquele lugar Taberá, porquanto o fogo do Senhor se acendera entre eles.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso aquele lugar foi chamado de Taberá, porque o fogo do Senhor se havia acendido entre eles.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aí puseram naquele lugar o nome de Taberá porque ali o fogo do Senhor havia queimado no meio deles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por isso aquele lugar foi chamado Taberá, porque o fogo da parte do Senhor queimou entre eles.
Nova Versão Internacional
Depois disso, aquele lugar foi chamado de Taberá, pois o fogo do Senhor ardeu ali entre eles.
Nova Versão Transformadora
Pelo que chamou a aquelle lugar Tabera. porquanto o fogo de Jehovah se accendéra entre elles.
1848 - Almeida Antiga
Pelo que se chamou aquele lugar Tabera, porquanto o fogo do Senhor se acendera entre eles.
Almeida Recebida
Por esse motivo aquele lugar passou a ser chamado de Taberá, porque o fogo da parte do SENHOR queimou entre eles.
King James Atualizada
So that place was named Taberah, because of the fire of the Lord which had been burning among them.
Basic English Bible
So that place was called Taberah,
[Taberah] means [burning]. because fire from the Lord had burned among them.New International Version
And the name of that place was called Taberah, because the fire of Jehovah burnt among them.
American Standard Version
Comentários