Numeros 12:13

Moisés clamou ao Senhor, dizendo: Ó Deus, rogo-te que a cures.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Diante disso, clamou Moisés a Yahweh: ´Ó Deus!`, orou ele, ´digna-te dar-lhes a cura, eu te peço por misericórdia!`

King James Atualizada

Clamou pois Moisés ao Senhor, dizendo: Ó Deus, rogo-te que a cures.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

So Moses cried out to the Lord, "Please, God, heal her!"

New International Version

Então Moisés clamou ao Senhor: "Ó Deus, por misericórdia, cura-a! "

Nova Versão Internacional

Moisés clamou ao Senhor, dizendo: - Ó Deus, peço-te que a cures.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Clamou pois Moyses a Jehovah, dizendo; ó Deos, rogo-te que a cures.

1848 - Almeida Antiga

And Moses cried unto Jehovah, saying, Heal her, O God, I beseech thee.

American Standard Version

Clamou, pois, Moisés ao Senhor, dizendo: Ó Deus, rogo-te que a cures.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And Moses, crying to the Lord, said, Let my prayer come before you, O God, and make her well.

Basic English Bible

Clamou, pois, Moisés ao Senhor, dizendo: Ó Deus, rogo-te que a cures.

Almeida Recebida

Então Moisés clamou ao Senhor: ´Ó Deus, eu suplico que a cures!`.

Nova Versão Transformadora

Então Moisés orou assim a Deus, o Senhor: - Ó Deus, eu te peço que a cures!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Numeros 12

Boca a boca falo com ele, claramente e não por enigmas; pois ele vê a forma do Senhor; como, pois, não temestes falar contra o meu servo, contra Moisés?
E a ira do Senhor contra eles se acendeu; e retirou-se.
A nuvem afastou-se de sobre a tenda; e eis que Miriã achou-se leprosa, branca como neve; e olhou Arão para Miriã, e eis que estava leprosa.
Então, disse Arão a Moisés: Ai! Senhor meu, não ponhas, te rogo, sobre nós este pecado, pois loucamente procedemos e pecamos.
Ora, não seja ela como um aborto, que, saindo do ventre de sua mãe, tenha metade de sua carne já consumida.
13
Moisés clamou ao Senhor, dizendo: Ó Deus, rogo-te que a cures.
Respondeu o Senhor a Moisés: Se seu pai lhe cuspira no rosto, não seria envergonhada por sete dias? Seja detida sete dias fora do arraial e, depois, recolhida.
Assim, Miriã foi detida fora do arraial por sete dias; e o povo não partiu enquanto Miriã não foi recolhida.
Porém, depois, o povo partiu de Hazerote e acampou-se no deserto de Parã.