Numeros 15:18

Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando chegardes à terra em que vos farei entrar,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra em que vos hei de meter,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra em que vos hei de meter,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Fale aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando chegarem à terra em que eu os farei entrar,

2017 - Nova Almeida Aualizada

as seguintes ordens, que deveriam ser obedecidas quando os israelitas entrassem na terra que ele ia dar para eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Diga aos israelitas: Quando vocês entrarem na terra para onde os levo

Nova Versão Internacional

´Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. ´Quando chegarem à terra para onde os levo

Nova Versão Transformadora

Falia aos filhos de Israel, e dizelhes: quando entrardes na terra em que vos hei de meter:

1848 - Almeida Antiga

Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Depois de terdes entrado na terra em que vos hei de introduzir,

Almeida Recebida

´Fala aos filhos de Israel; tu lhes transmitirás: Quando tiverdes entrado na terra para a qual Eu vos conduzo,

King James Atualizada

Say to the children of Israel, When you come into the land where I am guiding you,

Basic English Bible

"Speak to the Israelites and say to them: 'When you enter the land to which I am taking you

New International Version

Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,

American Standard Version

Numeros 15

Todos os naturais assim farão estas coisas, trazendo oferta queimada de aroma agradável ao Senhor.
Se também morar convosco algum estrangeiro ou quem quer que estiver entre vós durante as vossas gerações, e trouxer uma oferta queimada de aroma agradável ao Senhor, como vós fizerdes, assim fará ele.
Quanto à congregação, haja apenas um estatuto, tanto para vós outros como para o estrangeiro que morar entre vós, por estatuto perpétuo nas vossas gerações; como vós sois, assim será o estrangeiro perante o Senhor.
A mesma lei e o mesmo rito haverá para vós outros e para o estrangeiro que mora convosco.
Disse mais o Senhor a Moisés:
18
Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando chegardes à terra em que vos farei entrar,
ao comerdes do pão da terra, apresentareis oferta ao Senhor.
Das primícias da vossa farinha grossa apresentareis um bolo como oferta; como oferta da eira, assim o apresentareis.
Das primícias da vossa farinha grossa apresentareis ao Senhor oferta nas vossas gerações.
Quando errardes e não cumprirdes todos estes mandamentos que o Senhor falou a Moisés,
sim, tudo quanto o Senhor vos tem mandado por Moisés, desde o dia em que o Senhor ordenou e daí em diante, nas vossas gerações,