Numeros 15:18

"Diga aos israelitas: Quando vocês entrarem na terra para onde os levo

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando chegardes à terra em que vos farei entrar,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,

American Standard Version

Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra em que vos hei de meter,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Say to the children of Israel, When you come into the land where I am guiding you,

Basic English Bible

Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Depois de terdes entrado na terra em que vos hei de introduzir,

Almeida Recebida

´Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. ´Quando chegarem à terra para onde os levo

Nova Versão Transformadora

as seguintes ordens, que deveriam ser obedecidas quando os israelitas entrassem na terra que ele ia dar para eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Fala aos filhos de Israel; tu lhes transmitirás: Quando tiverdes entrado na terra para a qual Eu vos conduzo,

King James Atualizada

Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra em que vos hei de meter,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"Speak to the Israelites and say to them: 'When you enter the land to which I am taking you

New International Version

- Fale aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando chegarem à terra em que eu os farei entrar,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Falia aos filhos de Israel, e dizelhes: quando entrardes na terra em que vos hei de meter:

1848 - Almeida Antiga

Numeros 15

"Todo o que for natural da terra deverá proceder dessa maneira quando trouxer uma oferta preparada no fogo de aroma agradável ao Senhor.
E se um estrangeiro que vive entre vocês, ou entre os descendentes de vocês, apresentar uma oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor, deverá fazer o mesmo.
A assembléia deverá ter as mesmas leis, que valerão tanto para vocês como para o estrangeiro que vive entre vocês; este é um decreto perpétuo pelas suas gerações, que, perante o Senhor, valerá tanto para vocês quanto para o estrangeiro residente.
A mesma lei e ordenança se aplicará tanto a vocês como ao estrangeiro residente".
O Senhor disse ainda a Moisés:
18
"Diga aos israelitas: Quando vocês entrarem na terra para onde os levo
e comerem do fruto da terra, apresentem uma porção como contribuição ao Senhor.
Apresentem um bolo feito das primícias da farinha de vocês. Apresentem-no como contribuição da sua colheita.
Em todas as suas gerações vocês apresentarão das primícias da farinha uma contribuição ao Senhor.
"Mas se vocês pecarem e deixarem de cumprir todos esses mandamentos
- tudo o que o Senhor lhes ordenou por meio de Moisés, desde o dia em que os ordenou e pelas suas gerações -