Comê-lo-eis em todo lugar, vós e a vossa casa, porque é vossa recompensa pelo vosso serviço na tenda da congregação.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Podereis comê-las em qualquer lugar, vós e a vossa família: é o vosso salário pelo vosso serviço da Tenda do Encontro.
King James Atualizada
E o comereis em todo o lugar, vós e a vossa casa, porque vosso galardão é pelo vosso ministério na tenda da congregação.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
You and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the tent of meeting.
New International Version
Vocês e suas famílias poderão comer dessa porção em qualquer lugar, pois é o salário pelo trabalho de vocês na Tenda do Encontro.
Nova Versão Internacional
Vocês poderão comer isso em qualquer lugar, vocês e as suas famílias, porque é a recompensa pelo serviço de vocês na tenda do encontro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E o comereis em todo lugar, vós e vossa casa, porque vosso galardão he por vosso ministerio na Tenda do ajuntamento.
1848 - Almeida Antiga
And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.
American Standard Version
E o comereis em todo lugar, vós e a vossa casa, porque vosso galardão é pelo vosso ministério na tenda da congregação.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
It is to be your food, for you and your families in every place: it is your reward for your work in the Tent of meeting.
Basic English Bible
E o comereis em qualquer lugar, vós e as vossas famílias; porque é a vossa recompensa pelo vosso serviço na tenda da revelação.
Almeida Recebida
Vocês e suas famílias comerão desse alimento onde quiserem, pois é a recompensa por seu serviço na tenda do encontro.
Nova Versão Transformadora
Vocês e as suas famílias poderão comer em qualquer lugar o que sobrar, pois é o pagamento que vocês recebem.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários