Não havia água para o povo; então, se ajuntaram contra Moisés e contra Arão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E não havia água para a congregação: então se congregaram contra Moisés e contra Aarão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E não havia água para a congregação; então, se congregaram contra Moisés e contra Arão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não havia água para o povo. Então se ajuntaram contra Moisés e contra Arão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Naquele lugar não havia água; por isso o povo se reuniu e começou a reclamar contra Moisés e Arão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não havia água para a comunidade, e o povo se juntou contra Moisés e contra Arão.
Nova Versão Internacional
Como não havia água naquele lugar, o povo se rebelou contra Moisés e Arão.
Nova Versão Transformadora
E não havia agua para a congregação: então se congregárão contra Moyses e contra Aaron.
1848 - Almeida Antiga
Ora, não havia água para a congregação; pelo que se ajuntaram contra Moisés e Arão.
Almeida Recebida
Naquele lugar não se encontrava água potável para a comunidade; por esse motivo o povo se reuniu e começou a reclamar contra Moisés e Arão.
King James Atualizada
And there was no water for the people: and they came together against Moses and against Aaron.
Basic English Bible
Now there was no water for the community, and the people gathered in opposition to Moses and Aaron.
New International Version
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
American Standard Version
Comentários