Marcos 11:32

Se, porém, dissermos: dos homens, é de temer o povo. Porque todos consideravam a João como profeta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But should we say, From men--they feared the people: for all verily held John to be a prophet.

American Standard Version

But if we say, From men--they were in fear of the people, because all took John to be truly a prophet.

Basic English Bible

Mas se dissermos: Dos homens, é de temer o povo; porque todos verdadeiramente tinham a João como profeta.

Almeida Recebida

Mas será que ousamos dizer que era apenas humana?`. Tinham medo do que o povo faria, pois todos acreditavam que João era profeta.

Nova Versão Transformadora

Mas, se dissermos que foram pessoas, ai de nós! Eles estavam com medo do povo, pois todos achavam que, de fato, João era profeta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se, porém, dissermos: Dos homens, tememos o povo, porque todos sustentavam que João, verdadeiramente, era profeta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

But if we say, 'Of human origin' ...;" (They feared the people, for everyone held that John really was a prophet.)

New International Version

Se, por outro lado, declararmos: Dos seres humanos...` Neste caso, temiam as multidões, pois todos realmente consideravam João um profeta.

King James Atualizada

Mas se dissermos: ´dos homens`... " Eles temiam o povo, pois todos realmente consideravam João um profeta.

Nova Versão Internacional

Se, porém dissermos: Dos homens, tememos o povo, porque todos sustentavam que João verdadeiramente era profeta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém se dissermos dos homens, tememos ao povo: porque todos tinhão de João que verdadeiramente era Propheta.

1848 - Almeida Antiga

Se, porém, dissermos: ´Dos homens`, é de temer o povo. Porque todos pensavam que João era realmente um profeta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Marcos 11

Então, regressaram para Jerusalém. E, andando ele pelo templo, vieram ao seu encontro os principais sacerdotes, os escribas e os anciãos
e lhe perguntaram: Com que autoridade fazes estas coisas? Ou quem te deu tal autoridade para as fazeres?
Jesus lhes respondeu: Eu vos farei uma pergunta; respondei-me, e eu vos direi com que autoridade faço estas coisas.
O batismo de João era do céu ou dos homens? Respondei!
E eles discorriam entre si: Se dissermos: Do céu, dirá: Então, por que não acreditastes nele?
32
Se, porém, dissermos: dos homens, é de temer o povo. Porque todos consideravam a João como profeta.
Então, responderam a Jesus: Não sabemos. E Jesus, por sua vez, lhes disse: Nem eu tampouco vos digo com que autoridade faço estas coisas.