Deuteronomio 12:19

Guarda-te, não desampares o levita todos os teus dias na terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Guarda-te, que não desampares ao levita todos os teus dias na terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Guarda-te que não desampares o levita todos os teus dias na terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tenham o cuidado de não desamparar o levita durante todo o tempo em que vocês viverem naquela terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lembrem de cuidar dos levitas durante todo o tempo em que vocês viverem naquela terra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tenham o cuidado de não abandonar os levitas enquanto vocês viverem na sua terra.

Nova Versão Internacional

E tenham muito cuidado para não deixar de fora os levitas enquanto vocês viverem em sua terra.

Nova Versão Transformadora

Guarda-te de que não desempares ao Levita todos teus dias em tua terra.

1848 - Almeida Antiga

Guarda-te, que não desampares o levita por todos os dias que viveres na tua terra.

Almeida Recebida

Portanto, tem o cuidado de não abandonar os levitas enquanto estiveres vivendo na tua própria terra.

King James Atualizada

See that you do not give up caring for the Levite as long as you are living in your land.

Basic English Bible

Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.

New International Version

Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest in thy land.

American Standard Version

Deuteronomio 12

mas, no lugar que o Senhor escolher numa das tuas tribos, ali oferecerás os teus holocaustos e ali farás tudo o que te ordeno.
Porém, consoante todo desejo da tua alma, poderás matar e comer carne nas tuas cidades, segundo a bênção do Senhor, teu Deus; o imundo e o limpo dela comerão, assim como se come da carne do corço e do veado.
Tão somente o sangue não comerás; sobre a terra o derramarás como água.
Nas tuas cidades, não poderás comer o dízimo do teu cereal, nem do teu vinho, nem do teu azeite, nem os primogênitos das tuas vacas, nem das tuas ovelhas, nem nenhuma das tuas ofertas votivas, que houveres prometido, nem as tuas ofertas voluntárias, nem as ofertas das tuas mãos;
mas o comerás perante o Senhor, teu Deus, no lugar que o Senhor, teu Deus, escolher, tu, e teu filho, e tua filha, e teu servo, e tua serva, e o levita que mora na tua cidade; e perante o Senhor, teu Deus, te alegrarás em tudo o que fizeres.
19
Guarda-te, não desampares o levita todos os teus dias na terra.
Quando o Senhor, teu Deus, alargar o teu território, como te prometeu, e, por desejares comer carne, disseres: Comerei carne, então, segundo o teu desejo, comerás carne.
Se estiver longe de ti o lugar que o Senhor, teu Deus, escolher para nele pôr o seu nome, então, matarás das tuas vacas e tuas ovelhas, que o Senhor te houver dado, como te ordenei; e comerás dentro da tua cidade, segundo todo o teu desejo.
Porém, como se come da carne do corço e do veado, assim comerás destas carnes; destas comerá tanto o homem imundo como o limpo.
Somente empenha-te em não comeres o sangue, pois o sangue é a vida; pelo que não comerás a vida com a carne.
Não o comerás; na terra o derramarás como água.