Deuteronomio 9:25

Prostrei-me, pois, perante o Senhor e, quarenta dias e quarenta noites, estive prostrado; porquanto o Senhor dissera que vos queria destruir.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E prostrei-me perante o Senhor aqueles quarenta dias e quarenta noites em que estava prostrado; porquanto o Senhor dissera que vos queria destruir.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E prostrei-me perante o Senhor aqueles quarenta dias e quarenta noites em que estava prostrado; porquanto o Senhor dissera que vos queria destruir.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Assim, fiquei prostrado diante do Senhor. Durante quarenta dias e quarenta noites, estive prostrado, porque o Senhor tinha dito que queria destruir vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Moisés continuou, dizendo: - Quarenta dias e quarenta noites fiquei ajoelhado, com o rosto encostado no chão, na presença de Deus, o Senhor, pois ele tinha dito que iria destruí-los.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Fiquei prostrado perante o Senhor durante aqueles quarenta dias e quarenta noites porque o Senhor tinha dito que ia destruí-los.

Nova Versão Internacional

´Prostrei-me diante do Senhor durante quarenta dias e quarenta noites, porque o Senhor tinha dito que os destruiria.

Nova Versão Transformadora

E me lançei perante a face de Jehovah aquelles quarenta dias e quarenta noites, em que estava lançado; porquanto Jehovah dissera, que vós queria destruir.

1848 - Almeida Antiga

Assim me prostrei perante o Senhor; quarenta dias e quarenta noites estive prostrado, porquanto o Senhor ameaçara destruir-vos.

Almeida Recebida

Prostrei-me, pois, na presença de Yahweh. E fiquei prostrado durante quarenta dias e quarenta noites, porque Yahweh falara em vos destruir.

King James Atualizada

So I went down on my face in prayer before the Lord for forty days and forty nights as I did at first; because the Lord had said that he would put an end to you.

Basic English Bible

I lay prostrate before the Lord those forty days and forty nights because the Lord had said he would destroy you.

New International Version

So I fell down before Jehovah the forty days and forty nights that I fell down, because Jehovah had said he would destroy you.

American Standard Version

Deuteronomio 9

O Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.
Porém tomei o vosso pecado, o bezerro que tínheis feito, e o queimei, e o esmaguei, moendo-o bem, até que se desfez em pó; e o seu pó lancei no ribeiro que descia do monte.
Também em Taberá, em Massá e em Quibrote-Hataavá provocastes muito a ira do Senhor.
Quando também o Senhor vos enviou de Cades-Barneia, dizendo: Subi e possuí a terra que vos dei, rebeldes fostes ao mandado do Senhor, vosso Deus, e não o crestes, e não obedecestes à sua voz.
Rebeldes fostes contra o Senhor, desde o dia em que vos conheci.
25
Prostrei-me, pois, perante o Senhor e, quarenta dias e quarenta noites, estive prostrado; porquanto o Senhor dissera que vos queria destruir.
Orei ao Senhor, dizendo: Ó Senhor Deus! Não destruas o teu povo e a tua herança, que resgataste com a tua grandeza, que tiraste do Egito com poderosa mão.
Lembra-te dos teus servos Abraão, Isaque e Jacó; não atentes para a dureza deste povo, nem para a sua maldade, nem para o seu pecado,
para que o povo da terra donde nos tiraste não diga: Não tendo podido o Senhor introduzi-los na terra de que lhes tinha falado e porque os aborrecia, os tirou para matá-los no deserto.
Todavia, são eles o teu povo e a tua herança, que tiraste com a tua grande força e com o braço estendido.