Deuteronomio 9:20

O Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Jehovah was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.

American Standard Version

Também o Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And the Lord, in his wrath, would have put Aaron to death: and I made prayer for Aaron at the same time.

Basic English Bible

O Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei a favor de Arão ao mesmo tempo.

Almeida Recebida

O Senhor estava tão irado com Arão que também queria destruí-lo, mas eu também orei em favor de Arão.

Nova Versão Transformadora

Ele estava irado também com Arão e pensou em matá-lo; por isso orei também em favor de Arão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Yahweh também ficou muito irado contra Arão a ponto de querer igualmente destruí-lo, mas naquela ocasião também supliquei por Arão.

King James Atualizada

Também o Senhor se irou muito contra Aarão para o destruir; mas também orei por Aarão ao mesmo tempo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

And the Lord was angry enough with Aaron to destroy him, but at that time I prayed for Aaron too.

New International Version

O Senhor irou-se contra Arão a ponto de querer destruí-lo, mas naquela ocasião também orei por Arão.

Nova Versão Internacional

O Senhor estava muito irado com Arão e queria destruí-lo; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tambem Jehovah se irou muito contra Aaron para o destruir; mas tambem orei por Aaron no mesmo tempo.

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 9

Então, me virei e desci do monte; e o monte ardia em fogo; as duas tábuas da aliança estavam em ambas as minhas mãos.
Olhei, e eis que havíeis pecado contra o Senhor, vosso Deus; tínheis feito para vós outros um bezerro fundido; cedo vos desviastes do caminho que o Senhor vos ordenara.
Então, peguei as duas tábuas, e as arrojei das minhas mãos, e as quebrei ante os vossos olhos.
Prostrado estive perante o Senhor, como dantes, quarenta dias e quarenta noites; não comi pão e não bebi água, por causa de todo o vosso pecado que havíeis cometido, fazendo mal aos olhos do Senhor, para o provocar à ira.
Pois temia por causa da ira e do furor com que o Senhor tanto estava irado contra vós outros para vos destruir; porém ainda esta vez o Senhor me ouviu.
20
O Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.
Porém tomei o vosso pecado, o bezerro que tínheis feito, e o queimei, e o esmaguei, moendo-o bem, até que se desfez em pó; e o seu pó lancei no ribeiro que descia do monte.
Também em Taberá, em Massá e em Quibrote-Hataavá provocastes muito a ira do Senhor.
Quando também o Senhor vos enviou de Cades-Barneia, dizendo: Subi e possuí a terra que vos dei, rebeldes fostes ao mandado do Senhor, vosso Deus, e não o crestes, e não obedecestes à sua voz.
Rebeldes fostes contra o Senhor, desde o dia em que vos conheci.
Prostrei-me, pois, perante o Senhor e, quarenta dias e quarenta noites, estive prostrado; porquanto o Senhor dissera que vos queria destruir.