Josue 1:10

Então, deu ordem Josué aos príncipes do povo, dizendo:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então deu ordem Josué aos príncipes do povo, dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, deu ordem Josué aos príncipes do povo, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Josué deu ordens aos chefes do povo, dizendo:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Josué ordenou aos líderes israelitas:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim Josué ordenou aos oficiais do povo:

Nova Versão Internacional

Então Josué ordenou aos oficiais do povo:

Nova Versão Transformadora

Então mandou Josua aos Maioraes do povo, dizendo:

1848 - Almeida Antiga

Então Josué deu esta ordem aos oficiais do povo:

Almeida Recebida

Então Josué orientou aos oficiais do povo:

King James Atualizada

Then Joshua gave their orders to those who were in authority over the people, saying,

Basic English Bible

So Joshua ordered the officers of the people:

New International Version

Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

American Standard Version

Josue 1

Ninguém te poderá resistir todos os dias da tua vida; como fui com Moisés, assim serei contigo; não te deixarei, nem te desampararei.
Sê forte e corajoso, porque tu farás este povo herdar a terra que, sob juramento, prometi dar a seus pais.
Tão somente sê forte e mui corajoso para teres o cuidado de fazer segundo toda a lei que meu servo Moisés te ordenou; dela não te desvies, nem para a direita nem para a esquerda, para que sejas bem-sucedido por onde quer que andares.
Não cesses de falar deste Livro da Lei; antes, medita nele dia e noite, para que tenhas cuidado de fazer segundo tudo quanto nele está escrito; então, farás prosperar o teu caminho e serás bem-sucedido.
Não to mandei eu? Sê forte e corajoso; não temas, nem te espantes, porque o Senhor, teu Deus, é contigo por onde quer que andares.
10
Então, deu ordem Josué aos príncipes do povo, dizendo:
Passai pelo meio do arraial e ordenai ao povo, dizendo: Provede-vos de comida, porque, dentro de três dias, passareis este Jordão, para que entreis na terra que vos dá o Senhor, vosso Deus, para a possuirdes.
Falou Josué aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés, dizendo:
Lembrai-vos do que vos ordenou Moisés, servo do Senhor, dizendo: O Senhor, vosso Deus, vos concede descanso e vos dá esta terra.
Vossas mulheres, vossos meninos e vosso gado fiquem na terra que Moisés vos deu deste lado do Jordão; porém vós, todos os valentes, passareis armados na frente de vossos irmãos e os ajudareis,
até que o Senhor conceda descanso a vossos irmãos, como a vós outros, e eles também tomem posse da terra que o Senhor, vosso Deus, lhes dá; então, tornareis à terra da vossa herança e possuireis a que vos deu Moisés, servo do Senhor, deste lado do Jordão, para o nascente do sol.