Josue 18:3

Disse Josué aos filhos de Israel: Até quando sereis remissos em passardes para possuir a terra que o Senhor, Deus de vossos pais, vos deu?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse Josué aos filhos de Israel: Até quando sereis negligentes a passardes para possuir a terra que o Senhor Deus de vossos pais vos deu?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse Josué aos filhos de Israel: Até quando sereis negligentes para passardes para possuir a terra que o Senhor, Deus de vossos pais, vos deu?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Josué disse aos filhos de Israel: - Até quando vocês terão preguiça de entrar e tomar posse da terra que o Senhor, o Deus de seus pais, deu a vocês?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Nessa ocasião Josué disse ao povo de Israel: - Até quando vão ficar esperando para tomar posse da terra que o Senhor, o Deus dos seus antepassados, deu a vocês?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Josué disse aos israelitas: "Até quando vocês vão negligenciar a posse da terra que o Senhor, o Deus dos seus antepassados, lhes deu?

Nova Versão Internacional

Então Josué disse aos israelitas: ´Até quando vocês vão esperar para tomar posse do restante da terra que o Senhor, o Deus de seus antepassados, lhes deu?

Nova Versão Transformadora

E disse Josua aos filhos de Israel: até quando sereis negligentes, a passardes para possuir em herança a terra, que Jehovah O Deos de vossos pais vos deu?

1848 - Almeida Antiga

Disse, pois, Josué aos filhos de Israel: Até quando sereis remissos em entrardes para possuir a terra que o Senhor Deus de vossos pais vos deu?

Almeida Recebida

Então Josué exortou o povo de Israel: ´Até quando negligenciareis tomar posse da terra que vos outorgou Yahweh, Deus de vossos pais?

King James Atualizada

Then Joshua said to the children of Israel, Why are you so slow to go in and take up your heritage in the land which the Lord, the God of your fathers, has given you?

Basic English Bible

So Joshua said to the Israelites: "How long will you wait before you begin to take possession of the land that the Lord, the God of your ancestors, has given you?

New International Version

And Joshua said unto the children of Israel, How long are ye slack to go in to possess the land, which Jehovah, the God of your fathers, hath given you?

American Standard Version

Josue 18

Reuniu-se toda a congregação dos filhos de Israel em Siló, e ali armaram a tenda da congregação; e a terra estava sujeita diante deles.
Dentre os filhos de Israel ficaram sete tribos que ainda não tinham repartido a sua herança.
03
Disse Josué aos filhos de Israel: Até quando sereis remissos em passardes para possuir a terra que o Senhor, Deus de vossos pais, vos deu?
De cada tribo escolhei três homens, para que eu os envie, eles se disponham, e corram a terra, e façam dela um gráfico relativamente à herança das tribos, e se tornem a mim.
Dividirão a terra em sete partes: Judá ficará no seu território, ao sul, e a casa de José, no seu, ao norte.
Em sete partes fareis o gráfico da terra e mo trareis a mim, para que eu aqui vos lance as sortes perante o Senhor, nosso Deus.
Porquanto os levitas não têm parte entre vós, pois o sacerdócio do Senhor é a sua parte. Gade, e Rúben, e a meia tribo de Manassés já haviam recebido a sua herança dalém do Jordão, para o oriente, a qual lhes deu Moisés, servo do Senhor.
Dispuseram-se, pois, aqueles homens e se foram, e Josué deu ordem aos que iam levantar o gráfico da terra, dizendo: Ide, correi a terra, levantai-lhe o gráfico e tornai a mim; aqui vos lançarei as sortes perante o Senhor, em Siló.