Josue 2:3

Mandou, pois, o rei de Jericó dizer a Raabe: Faze sair os homens que vieram a ti e entraram na tua casa, porque vieram espiar toda a terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pelo que enviou o rei de Jericó a Raabe, dizendo: Tira fora os homens que vieram a ti, e entraram na tua casa, porque vieram espiar toda a terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que enviou o rei de Jericó a Raabe, dizendo: Tira fora os homens que vieram a ti e entraram na tua casa, porque vieram espiar toda a terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, o rei de Jericó mandou dizer a Raabe: - Traga para fora esses homens que vieram a você e que estão aí em sua casa, porque vieram espiar toda a terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o rei mandou para Raabe o seguinte recado: - Os homens que estão na sua casa vieram para espionar toda a terra! Traga esses dois para fora!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Diante disso, o rei de Jericó enviou esta mensagem a Raabe: "Mande embora os homens que entraram em sua casa, pois vieram espionar a terra toda".

Nova Versão Internacional

Então o rei de Jericó enviou a seguinte ordem a Raabe: ´Traga para fora os homens que entraram em sua casa, pois vieram espionar toda a terra`.

Nova Versão Transformadora

Pelo que o rei de Jericho enviou a Rachab, dizendo: tira fora aos varões, que viérão a ti, e entrarão em tua casa; porque viérão a espiar toda a terra.

1848 - Almeida Antiga

Pelo que o rei de Jericó mandou dizer a Raabe: Faze sair os homens que vieram a ti e entraram na tua casa, porque vieram espiar toda a terra.

Almeida Recebida

Então o rei de Jericó mandou dizer a Raabe: ´Faze sair os homens que vieram a ti e que entraram na tua casa, porque vieram para espionar toda a terra.`

King James Atualizada

Then the king of Jericho sent to Rahab, saying, Send out the men who have come to you and are in your house; for they have come with the purpose of searching out all the land.

Basic English Bible

So the king of Jericho sent this message to Rahab: "Bring out the men who came to you and entered your house, because they have come to spy out the whole land."

New International Version

And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men that are come to thee, that are entered into thy house; for they are come to search out all the land.

American Standard Version

Josue 2

De Sitim enviou Josué, filho de Num, dois homens, secretamente, como espias, dizendo: Andai e observai a terra e Jericó. Foram, pois, e entraram na casa de uma mulher prostituta, cujo nome era Raabe, e pousaram ali.
Então, se deu notícia ao rei de Jericó, dizendo: Eis que, esta noite, vieram aqui uns homens dos filhos de Israel para espiar a terra.
03
Mandou, pois, o rei de Jericó dizer a Raabe: Faze sair os homens que vieram a ti e entraram na tua casa, porque vieram espiar toda a terra.
A mulher, porém, havia tomado e escondido os dois homens; e disse: É verdade que os dois homens vieram a mim, porém eu não sabia donde eram.
Havendo-se de fechar a porta, sendo já escuro, eles saíram; não sei para onde foram; ide após eles depressa, porque os alcançareis.
Ela, porém, os fizera subir ao eirado e os escondera entre as canas do linho que havia disposto em ordem no eirado.
Foram-se aqueles homens após os espias pelo caminho que dá aos vaus do Jordão; e, havendo saído os que iam após eles, fechou-se a porta.
Antes que os espias se deitassem, foi ela ter com eles ao eirado