Comeram do fruto da terra, no dia seguinte à Páscoa; pães asmos e cereais tostados comeram nesse mesmo dia.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E comeram do trigo da terra do ano antecedente, ao outro dia depois da páscoa, pães asmos e espigas tostadas, no mesmo dia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E comeram do trigo da terra, do ano antecedente, ao outro dia depois da Páscoa; pães asmos e espigas tostadas comeram no mesmo dia.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
No dia seguinte à Páscoa, comeram do fruto da terra; nesse mesmo dia comeram pães sem fermento e cereais tostados.
2017 - Nova Almeida Aualizada
No dia seguinte comeram alimentos daquela terra: cereais torrados e pão sem fermento.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
No dia seguinte ao da Páscoa, nesse mesmo dia, eles comeram pães sem fermento e grãos de trigo tostados, produtos daquela terra.
Nova Versão Internacional
No dia seguinte, começaram a comer pão sem fermento e grãos tostados produzidos na terra.
Nova Versão Transformadora
E comérão do trigo da terra do anno a traz, ao outro dia da Pascoa, paens asmos e espigas tostadas, no mesmo dia.
1848 - Almeida Antiga
E, ao outro dia depois da páscoa, nesse mesmo dia, comeram, do produto da terra, pães ázimos e espigas tostadas.
Almeida Recebida
No dia seguinte à Páscoa, comeram dos produtos daquela terra: pães sem fermento e grãos de trigo tostados.
King James Atualizada
And on the day after the Passover, they had for their food the produce of the land, unleavened cakes and dry grain on the same day.
Basic English Bible
The day after the Passover, that very day, they ate some of the produce of the land: unleavened bread and roasted grain.
New International Version
And they did eat of the produce of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes and parched grain, in the selfsame day.
American Standard Version
Comentários