Naquele tempo, disse o Senhor a Josué: Faze facas de pederneira e passa, de novo, a circuncidar os filhos de Israel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
At that time Jehovah said unto Joshua, Make thee knives of flint, and circumcise again the children of Israel the second time.
American Standard Version
Naquele tempo, disse o Senhor a Josué: Faze facas de pedra e torna a circuncidar os filhos de Israel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
At that time the Lord said to Joshua, Make yourself stone knives and give the children of Israel circumcision a second time.
Basic English Bible
Naquele tempo disse o Senhor a Josué: Faze facas de pederneira, e circuncida segunda vez aos filhos de Israel.
Almeida Recebida
Naquela ocasião, o Senhor disse a Josué: ´Prepare facas de pedra e circuncide esta segunda geração de israelitas`.
Nova Versão Transformadora
O Senhor Deus disse a Josué: - Prepare algumas facas de pedra e faça uma segunda cerimônia de circuncisão no meio do povo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Naquela ocasião Yahweh falou a Josué: ´Faze facas de pedra e circunda os filhos de Israel.`
King James Atualizada
Naquele tempo disse o Senhor a Josué: Faze facas de pedra, e torna a circuncidar segunda vez aos filhos de Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
At that time the Lord said to Joshua, "Make flint knives and circumcise the Israelites again."
New International Version
Naquela ocasião o Senhor disse a Josué: "Faça facas de pedra e circuncide os israelitas de novo".
Nova Versão Internacional
Naquele tempo o Senhor disse a Josué: - Faça facas de pedra e passe de novo a circuncidar os filhos de Israel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Naquelle tempo disse Jehovah a Josua: faze-te facas de pedra, a torna a circuncidar aos filhos de Israel a segunda vez.
1848 - Almeida Antiga
Comentários