Então, Sansão lhe respondeu: Desta feita sou inocente para com os filisteus, quando lhes fizer algum mal.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então Sansão disse acerca deles: Inocente sou esta vez para com os filisteus, quando lhes fizer algum mal.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, Sansão disse acerca deles: Inocente sou esta vez para com os filisteus, quando lhes fizer algum mal.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Sansão disse: - Desta vez sou inocente para com os filisteus, quando lhes fizer algum mal.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Sansão disse: - Desta vez eu não sou responsável pelo que fizer com os filisteus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sansão lhes disse: "Desta vez ninguém poderá me culpar quando acertar as contas com os filisteus! "
Nova Versão Internacional
Sansão disse: ´Desta vez ninguém poderá me culpar de tudo que eu fizer a vocês, filisteus`.
Nova Versão Transformadora
Então Samson disse delles; innocente sou esta vez para com os Philisteos, quando lhes fizer algum mal.
1848 - Almeida Antiga
Então Sansão lhes disse: De agora em diante estarei sem culpa para com os filisteus, quando lhes fizer algum mal.
Almeida Recebida
Ao que Sansão lhe respondeu: ´Desta vez ninguém poderá me acusar quando eu acertar as contas com os filisteus!`
King James Atualizada
Then Samson said to them, This time I will give payment in full to the Philistines, for I am going to do them great evil.
Basic English Bible
Samson said to them, "This time I have a right to get even with the Philistines; I will really harm them."
New International Version
And Samson said unto them, This time shall I be blameless in regard of the Philistines, when I do them a mischief.
American Standard Version
Comentários