Juizes 15:7

Disse-lhes Sansão: Se assim procedeis, não desistirei enquanto não me vingar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então lhes disse Sansão: Assim o havíeis de fazer? pois, havendo-me vingado eu de vós, então cessarei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, lhes disse Sansão: Assim o havíeis de fazer? Pois, havendo-me vingado eu de vós, então, cessarei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E Sansão disse a eles: - Se é assim que vocês fazem, não desistirei enquanto não me vingar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí Sansão disse: - Então é assim que vocês fazem? Pois eu juro que não descansarei até que paguem por isso!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Sansão lhes disse: "Já que fizeram isso, não sossegarei enquanto não me vingar de vocês".

Nova Versão Internacional

Sansão disse aos filisteus: ´Não descansarei enquanto não me vingar de vocês pelo que fizeram!`.

Nova Versão Transformadora

Então lhes disse Samson; assim o havieis de fazer? pois havendo-me vingado eu de vós, então cessarei.

1848 - Almeida Antiga

Disse-lhes Sansão: É assim que fazeis? Pois só cessarei quando me houver vingado de vós.

Almeida Recebida

Então Sansão lhes prometeu: ´Já que agistes deste modo, não descansarei enquanto não me tiver vingado de vós!`

King James Atualizada

And Samson said to them, If you go on like this, truly I will take my full payment from you; and that will be the end of it.

Basic English Bible

Samson said to them, "Since you've acted like this, I swear that I won't stop until I get my revenge on you."

New International Version

And Samson said unto them, If ye do after this manner, surely I will be avenged of you, and after that I will cease.

American Standard Version

Juizes 15

e lhe disse: Por certo, pensava eu que de todo a aborrecias, de sorte que a dei ao teu companheiro; porém não é mais formosa do que ela a irmã que é mais nova? Toma-a, pois, em seu lugar.
Então, Sansão lhe respondeu: Desta feita sou inocente para com os filisteus, quando lhes fizer algum mal.
E saiu e tomou trezentas raposas; e, tomando fachos, as virou cauda com cauda e lhes atou um facho no meio delas.
Tendo ele chegado fogo aos tições, largou-as na seara dos filisteus e, assim, incendiou tanto os molhos como o cereal por ceifar, e as vinhas, e os olivais.
Perguntaram os filisteus: Quem fez isto? Responderam: Sansão, o genro do timnita, porque lhe tomou a mulher e a deu a seu companheiro. Então, subiram os filisteus e queimaram a ela e o seu pai.
07
Disse-lhes Sansão: Se assim procedeis, não desistirei enquanto não me vingar.
E feriu-os com grande carnificina; e desceu e habitou na fenda da rocha de Etã.
Então, os filisteus subiram, e acamparam-se contra Judá, e estenderam-se por Leí.
Perguntaram-lhes os homens de Judá: Por que subistes contra nós? Responderam: Subimos para amarrar Sansão, para lhe fazer a ele como ele nos fez a nós.
Então, três mil homens de Judá desceram até à fenda da rocha de Etã e disseram a Sansão: Não sabias tu que os filisteus dominam sobre nós? Por que, pois, nos fizeste isto? Ele lhes respondeu: Assim como me fizeram a mim, eu lhes fiz a eles.
Descemos, replicaram eles, para te amarrar, para te entregar nas mãos dos filisteus. Sansão lhes disse: Jurai-me que vós mesmos não me acometereis.