Juizes 2:22

para, por elas, pôr Israel à prova, se guardará ou não o caminho do Senhor, como seus pais o guardaram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Para por elas provar a Israel, se hão de guardar o caminho do Senhor, como seus pais o guardaram, para por ele andarem, ou não.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

para por elas provar a Israel, se hão de guardar o caminho do Senhor, como seus pais o guardaram, para por ele andarem ou não.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por meio delas vou pôr Israel à prova, para ver se o povo guardará ou não o caminho do Senhor, como seus pais o guardaram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim verei se os israelitas seguirão fielmente os meus caminhos, como os seus antepassados seguiram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu as usarei para pôr Israel à prova e ver se guardarão o caminho do Senhor e se andarão nele como o fizeram os seus antepassados".

Nova Versão Internacional

Fiz isso para pôr Israel à prova, para ver se seguiria os caminhos do Senhor, como fizeram seus antepassados`.

Nova Versão Transformadora

Para por ellas provar a Israel, se hão de guardar o caminho de Jehovah, para por elle andarem, (como seus pais o guardárão,) ou não.

1848 - Almeida Antiga

a fim de que, por elas, ponha a prova Israel, se há de guardar, ou não, o caminho do Senhor, como seus pais o guardaram, para nele andar.

Almeida Recebida

A fim de, por meio delas, submeter Israel à prova, para ver se aprenderá a guardar o Caminho de Yahweh e se andará nele como o fizeram os seus antepassados!`

King James Atualizada

In order to put Israel to the test, and see if they will keep the way of the Lord, walking in it as their fathers did, or not.

Basic English Bible

I will use them to test Israel and see whether they will keep the way of the Lord and walk in it as their ancestors did."

New International Version

that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of Jehovah to walk therein, as their fathers did keep it, or not.

American Standard Version

Juizes 2

Contudo, não obedeceram aos seus juízes; antes, se prostituíram após outros deuses e os adoraram. Depressa se desviaram do caminho por onde andaram seus pais na obediência dos mandamentos do Senhor; e não fizeram como eles.
Quando o Senhor lhes suscitava juízes, o Senhor era com o juiz e os livrava da mão dos seus inimigos, todos os dias daquele juiz; porquanto o Senhor se compadecia deles ante os seus gemidos, por causa dos que os apertavam e oprimiam.
Sucedia, porém, que, falecendo o juiz, reincidiam e se tornavam piores do que seus pais, seguindo após outros deuses, servindo-os e adorando-os eles; nada deixavam das suas obras, nem da obstinação dos seus caminhos.
Pelo que a ira do Senhor se acendeu contra Israel; e disse: Porquanto este povo transgrediu a minha aliança que eu ordenara a seus pais e não deu ouvidos à minha voz,
também eu não expulsarei mais de diante dele nenhuma das nações que Josué deixou quando morreu;
22
para, por elas, pôr Israel à prova, se guardará ou não o caminho do Senhor, como seus pais o guardaram.
Assim, o Senhor deixou ficar aquelas nações e não as expulsou logo, nem as entregou na mão de Josué.