II Reis 1:7

Ele lhes perguntou: Qual era a aparência do homem que vos veio ao encontro e vos falou tais palavras?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And he said unto them, What manner of man was he that came up to meet you, and told you these words?

American Standard Version

And he said to them, What sort of a man was it who came and said these words to you?

Basic English Bible

Pelo que ele lhes indagou: Qual era a aparência do homem que subiu ao vosso encontro e vos falou estas palavras?

Almeida Recebida

´Como era o homem que lhes anunciou essa mensagem?`, perguntou o rei.

Nova Versão Transformadora

- Como era o homem que lhes disse isso? - perguntou o rei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E ele lhes disse: Qual era o trajo do homem que vos veio ao encontro e vos falou estas palavras?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

The king asked them, "What kind of man was it who came to meet you and told you this?"

New International Version

Então o rei lhes inquiriu: ´Qual era a aparência do homem que vos encontrou e vos transmitiu estas palavras?`

King James Atualizada

O rei lhes perguntou: "Como era o homem que os encontrou e lhes disse isso? "

Nova Versão Internacional

E ele lhes disse: Qual era o trajo do homem que vos veio ao encontro e vos falou estas palavras?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E elle lhes disse, qual era o trajo do varão, que vos veio ao encontro, e vos fallou estas palavras?

1848 - Almeida Antiga

Então o rei perguntou: - Qual era a aparência do homem que veio ao encontro de vocês e falou tais palavras?

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Reis 1

E caiu Acazias pelas grades de um quarto alto, em Samaria, e adoeceu; enviou mensageiros e disse-lhes: Ide e consultai a Baal-Zebube, deus de Ecrom, se sararei desta doença.
Mas o Anjo do Senhor disse a Elias, o tesbita: Dispõe-te, e sobe para te encontrares com os mensageiros do rei de Samaria, e dize-lhes: Porventura, não há Deus em Israel, para irdes consultar Baal-Zebube, deus de Ecrom?
Por isso, assim diz o Senhor: Da cama a que subiste, não descerás, mas, sem falta, morrerás. Então, Elias partiu.
E os mensageiros voltaram para o rei, e este lhes perguntou: Que há, por que voltastes?
Eles responderam: Um homem nos subiu ao encontro e nos disse: Ide, voltai para o rei que vos mandou e dizei-lhe: Assim diz o Senhor: Porventura, não há Deus em Israel, para que mandes consultar Baal-Zebube, deus de Ecrom? Portanto, da cama a que subiste, não descerás, mas, sem falta, morrerás.
07
Ele lhes perguntou: Qual era a aparência do homem que vos veio ao encontro e vos falou tais palavras?
Eles lhe responderam: Era homem vestido de pelos, com os lombos cingidos de um cinto de couro. Então, disse ele: É Elias, o tesbita.
Então, lhe enviou o rei um capitão de cinquenta, com seus cinquenta soldados, que subiram ao profeta, pois este estava assentado no cimo do monte; disse-lhe o capitão: Homem de Deus, o rei diz: Desce.
Elias, porém, respondeu ao capitão de cinquenta: Se eu sou homem de Deus, desça fogo do céu e te consuma a ti e aos teus cinquenta. Então, fogo desceu do céu e o consumiu a ele e aos seus cinquenta.
Tornou o rei a enviar-lhe outro capitão de cinquenta, com os seus cinquenta; este lhe falou e disse: Homem de Deus, assim diz o rei: Desce depressa.
Respondeu Elias e disse-lhe: Se eu sou homem de Deus, desça fogo do céu e te consuma a ti e aos teus cinquenta. Então, fogo de Deus desceu do céu e o consumiu a ele e aos seus cinquenta.