Jo 6:27

Até sobre o órfão lançaríeis sorte e especularíeis com o vosso amigo?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You would even cast lots for the fatherless and barter away your friend.

New International Version

Seríeis capazes de sortear um órfão ou desamparado, e de tirar proveito de um amigo fragilizado, vendendo-o por uma bagatela?

King James Atualizada

Vocês seriam capazes de pôr em sorteio o órfão e de vender um amigo por uma bagatela!

Nova Versão Internacional

Mas antes lançais sortes sobre o órfão, e especulais com o vosso amigo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim vos lançais sobre o orfão: e cavais cova a vosso amigo.

1848 - Almeida Antiga

Até sobre um órfão vocês lançariam sortes e seriam capazes de vender um amigo!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Yea, ye would cast [lots] upon the fatherless, And make merchandise of your friend.

American Standard Version

Truly, you are such as would give up the child of a dead man to his creditors, and would make a profit out of your friend.

Basic English Bible

Até quereis lançar sortes sobre o órfão, e fazer mercadoria do vosso amigo.

Almeida Recebida

Seriam capazes de apostar um órfão num jogo de azar; sim, venderiam até mesmo um amigo.

Nova Versão Transformadora

Vocês seriam capazes de vender um órfão em leilão; vocês venderiam até mesmo um amigo!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas, antes, lançais sortes sobre o órfão e especulais com o vosso amigo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 6

Acaso, disse eu: dai-me um presente? Ou: oferecei-me um suborno da vossa fazenda?
Ou: livrai-me do poder do opressor? Ou: redimi-me das mãos dos tiranos?
Ensinai-me, e eu me calarei; dai-me a entender em que tenho errado.
Oh! Como são persuasivas as palavras retas! Mas que é o que repreende a vossa repreensão?
Acaso, pensais em reprovar as minhas palavras, ditas por um desesperado ao vento?
27
Até sobre o órfão lançaríeis sorte e especularíeis com o vosso amigo?
Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim e vede que não minto na vossa cara.
Tornai a julgar, vos peço, e não haja iniquidade; tornai a julgar, e a justiça da minha causa triunfará.
Há iniquidade na minha língua? Não pode o meu paladar discernir coisas perniciosas?